Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

social improvement

  • 1 social

    adj.
    social.
    * * *
    1 social
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=de la sociedad) social
    2) (Com, Econ) company antes de s, company's

    acuerdo social, pacto social — wages agreement

    paz social — industrial harmony, agreement between employers and unions

    2.
    SMPL (Escol) * social studies
    * * *
    1)
    a) <problemas/clase/lucha> social
    b) <reunión/compromiso> social
    2) (Fin) company (before n)
    * * *
    = social, societal, socialising [socializing, -USA], socialised [socialized, -USA], gregarious.
    Ex. She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.
    Ex. A major concern of the journal will be the business, economic, legal, societal and technological relationships between information technology and information resource management.
    Ex. Thus teachers especially, because they have a captive audience, find themselves along with parents and a child's peers, one of a triumvirate of main socializing agents in a child's life.
    Ex. The client is rational and socialized and to a large extent determines self-destiny.
    Ex. The most popular activities are either those involving little physical effort (eg, listening to records), looking after the house & garden, or gregarious activities like going out for a drink.
    ----
    * acontecimiento social = community event, social.
    * actividad social = social activity.
    * acto social = networking event.
    * adaptación social = social adjustment.
    * agitación social = social upheaval.
    * aislamiento social = social isolation.
    * ansiedad social = social anxiety.
    * aprovechada de la asistencia social = welfare queen.
    * armonía social = social harmony.
    * asistencia social = social relief, welfare.
    * asistencia social para los mayores = elderly care, elder care [eldercare].
    * asistente social de barrio = community worker.
    * ayuda social = welfare benefits.
    * bienestar social = social welfare, welfare.
    * cambio social = social change, societal change.
    * capa social más distinguida, la = crust, the.
    * capital social = social capital.
    * causa social = social cause.
    * centro de asistencia social = welfare facility.
    * centro social = community centre, community hall.
    * centro social para veteranos de guerra = Veterans' centre.
    * ciencias sociales = social sciences, soft sciences, the.
    * club social = civic club.
    * cohesión social = social cohesion.
    * comentario social = social commentary.
    * complejo recreativo y social = leisure centre.
    * comportamiento social = social graces.
    * compromiso social = social engagement.
    * concertación social = social harmony.
    * conciencia social = social consciousness.
    * condiciones sociales = walks (of/in) life.
    * condición social = station in life.
    * conflictividad social = social unrest.
    * conflicto social = social conflict.
    * contrato social = social contract.
    * con una orientación social = socially-oriented.
    * convención social = social convention.
    * crítica social = social commentary.
    * cuestión social = social issue, societal issue.
    * cultura social = social culture.
    * debate social = public discourse.
    * derechos sociales = social rights.
    * descontento social = civil unrest, social unrest.
    * de una clase social superior = above + Posesivo + class.
    * diferencia social = social gap.
    * dimensión social = social dimension.
    * distancia social = social distance.
    * encuentro social = networking event.
    * enfermedad social = social disease.
    * entramado social, el = social web, the.
    * entre grupos sociales = intergroup.
    * equiparación social = social levelling.
    * escoria social de raza blanca = white trash.
    * espacio social = social space.
    * estatus social = class standing.
    * estratificación social = social stratification.
    * etiquetado social = social tagging.
    * evento social = social.
    * exclusión social = social exclusion.
    * fobia social = social anxiety.
    * grupo social = community group, social group.
    * hacer vida social = socialise [socialize, -USA].
    * inadaptación social = social maladjustment.
    * inadaptado social = social misfit.
    * incompetente social = geek, nerd, nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], geeky [geekier -comp., geekiest -sup.].
    * incorporación social = social inclusion.
    * Indice de Citas de las Ciencias Sociales (SSCI) = Social Sciences Citation Index (SSCI).
    * inepto social = nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], nerd, geek, geeky [geekier -comp., geekiest -sup.].
    * influencia social = social influence.
    * injusticia social = social injustice.
    * inserción social = social insertion.
    * interacción social = social interaction.
    * malestar social = civil unrest, social malaise, social unrest.
    * marginación social = social exclusion.
    * marginado social = social outcast.
    * mediación social = social mediation.
    * medios de comunicación social = mass media.
    * mejora social = social improvement.
    * memoria social = social memory.
    * nivelación social = social levelling.
    * política social = social policy.
    * posición social = social standing.
    * práctica social = meme.
    * presión social = social pressure.
    * prestación social sustitut = community service.
    * profesión de vocación social = caring profession.
    * programa social = social program(me).
    * progreso social = social progress.
    * promoción social = social advancement.
    * rechazado social = social outcast.
    * redes sociales = social networking.
    * reintegración social = social reintegration.
    * reunión social = social gathering.
    * riesgo social = social risk.
    * salón social = community room, drop-in lounge, community hall.
    * sátira social = social satire.
    * seguridad social = social security.
    * Seguridad Social Británica = National Health Service (NHS).
    * seguro social = social insurance.
    * servicio social = social service.
    * servicio social sustitutorio = community service.
    * servicios sociales = human services.
    * sistema social = social system.
    * social demócrata = social democratic.
    * tejido social, el = social web, the, fabric of society, the.
    * tendencia social = social trend.
    * urbanización de viviendas sociales = council estate.
    * velada social = social evening.
    * vivienda social = council tenancy, council house.
    * web social, la = social web, the.
    * * *
    1)
    a) <problemas/clase/lucha> social
    b) <reunión/compromiso> social
    2) (Fin) company (before n)
    * * *
    = social, societal, socialising [socializing, -USA], socialised [socialized, -USA], gregarious.

    Ex: She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.

    Ex: A major concern of the journal will be the business, economic, legal, societal and technological relationships between information technology and information resource management.
    Ex: Thus teachers especially, because they have a captive audience, find themselves along with parents and a child's peers, one of a triumvirate of main socializing agents in a child's life.
    Ex: The client is rational and socialized and to a large extent determines self-destiny.
    Ex: The most popular activities are either those involving little physical effort (eg, listening to records), looking after the house & garden, or gregarious activities like going out for a drink.
    * acontecimiento social = community event, social.
    * actividad social = social activity.
    * acto social = networking event.
    * adaptación social = social adjustment.
    * agitación social = social upheaval.
    * aislamiento social = social isolation.
    * ansiedad social = social anxiety.
    * aprovechada de la asistencia social = welfare queen.
    * armonía social = social harmony.
    * asistencia social = social relief, welfare.
    * asistencia social para los mayores = elderly care, elder care [eldercare].
    * asistente social de barrio = community worker.
    * ayuda social = welfare benefits.
    * bienestar social = social welfare, welfare.
    * cambio social = social change, societal change.
    * capa social más distinguida, la = crust, the.
    * capital social = social capital.
    * causa social = social cause.
    * centro de asistencia social = welfare facility.
    * centro social = community centre, community hall.
    * centro social para veteranos de guerra = Veterans' centre.
    * ciencias sociales = social sciences, soft sciences, the.
    * club social = civic club.
    * cohesión social = social cohesion.
    * comentario social = social commentary.
    * complejo recreativo y social = leisure centre.
    * comportamiento social = social graces.
    * compromiso social = social engagement.
    * concertación social = social harmony.
    * conciencia social = social consciousness.
    * condiciones sociales = walks (of/in) life.
    * condición social = station in life.
    * conflictividad social = social unrest.
    * conflicto social = social conflict.
    * contrato social = social contract.
    * con una orientación social = socially-oriented.
    * convención social = social convention.
    * crítica social = social commentary.
    * cuestión social = social issue, societal issue.
    * cultura social = social culture.
    * debate social = public discourse.
    * derechos sociales = social rights.
    * descontento social = civil unrest, social unrest.
    * de una clase social superior = above + Posesivo + class.
    * diferencia social = social gap.
    * dimensión social = social dimension.
    * distancia social = social distance.
    * encuentro social = networking event.
    * enfermedad social = social disease.
    * entramado social, el = social web, the.
    * entre grupos sociales = intergroup.
    * equiparación social = social levelling.
    * escoria social de raza blanca = white trash.
    * espacio social = social space.
    * estatus social = class standing.
    * estratificación social = social stratification.
    * etiquetado social = social tagging.
    * evento social = social.
    * exclusión social = social exclusion.
    * fobia social = social anxiety.
    * grupo social = community group, social group.
    * hacer vida social = socialise [socialize, -USA].
    * inadaptación social = social maladjustment.
    * inadaptado social = social misfit.
    * incompetente social = geek, nerd, nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], geeky [geekier -comp., geekiest -sup.].
    * incorporación social = social inclusion.
    * Indice de Citas de las Ciencias Sociales (SSCI) = Social Sciences Citation Index (SSCI).
    * inepto social = nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], nerd, geek, geeky [geekier -comp., geekiest -sup.].
    * influencia social = social influence.
    * injusticia social = social injustice.
    * inserción social = social insertion.
    * interacción social = social interaction.
    * malestar social = civil unrest, social malaise, social unrest.
    * marginación social = social exclusion.
    * marginado social = social outcast.
    * mediación social = social mediation.
    * medios de comunicación social = mass media.
    * mejora social = social improvement.
    * memoria social = social memory.
    * nivelación social = social levelling.
    * política social = social policy.
    * posición social = social standing.
    * práctica social = meme.
    * presión social = social pressure.
    * prestación social sustitut = community service.
    * profesión de vocación social = caring profession.
    * programa social = social program(me).
    * progreso social = social progress.
    * promoción social = social advancement.
    * rechazado social = social outcast.
    * redes sociales = social networking.
    * reintegración social = social reintegration.
    * reunión social = social gathering.
    * riesgo social = social risk.
    * salón social = community room, drop-in lounge, community hall.
    * sátira social = social satire.
    * seguridad social = social security.
    * Seguridad Social Británica = National Health Service (NHS).
    * seguro social = social insurance.
    * servicio social = social service.
    * servicio social sustitutorio = community service.
    * servicios sociales = human services.
    * sistema social = social system.
    * social demócrata = social democratic.
    * tejido social, el = social web, the, fabric of society, the.
    * tendencia social = social trend.
    * urbanización de viviendas sociales = council estate.
    * velada social = social evening.
    * vivienda social = council tenancy, council house.
    * web social, la = social web, the.

    * * *
    A
    1 ‹cambio/problemas› social; ‹clase/lucha› social
    las reivindicaciones sociales de los trabajadores the workers' demands for improvements in social conditions
    2 ‹reunión/compromiso› social
    notas sociales or agenda social ( Period) society column/pages
    B ( Fin) company ( before n) capital2 (↑ capital (2)), razón, sede
    ( Esp)
    undercover police officer
    * * *

     

    social adjetivo
    social
    social adjetivo
    1 social
    2 Fin capital social, share capital
    domicilio social, registered address
    ' social' also found in these entries:
    Spanish:
    agitación
    - alta
    - ambiente
    - argot
    - arribista
    - asistencia
    - asistente
    - beneficio
    - capital
    - cartilla
    - casta
    - círculo
    - clase
    - condición
    - conflictividad
    - convulsión
    - cotizar
    - cotización
    - entorno
    - específica
    - específico
    - estratificación
    - extracción
    - FSE
    - humildad
    - humilde
    - imponerse
    - INSERSO
    - insumisa
    - insumiso
    - malestar
    - movimiento
    - nivel
    - orientarse
    - rango
    - retirarse
    - seguridad
    - señor
    - situarse
    - socialdemócrata
    - SS
    - tertuliana
    - tertuliano
    - tratar
    - trepa
    - advenedizo
    - aportar
    - aporte
    - bien
    - bienestar
    English:
    antisocial
    - atmosphere
    - benefit
    - caring professions
    - civil
    - class
    - climber
    - community centre
    - dinner
    - enhance
    - health service
    - inbred
    - institution
    - Ivy League
    - ladder
    - lounge
    - misfit
    - National Insurance
    - NHS
    - pecking order
    - position
    - rise
    - rising
    - share capital
    - skill
    - social
    - social climber
    - Social Democrat
    - social insurance
    - social sciences
    - social security
    - social services
    - social welfare
    - social worker
    - socialize
    - socializing
    - standing
    - station
    - unrest
    - village hall
    - visitor
    - walk
    - welfare
    - welfare centre
    - welfare worker
    - ASBO
    - barbecue
    - bee
    - claim
    - code
    * * *
    social adj
    1. [clase, organización, lucha] social
    2. [vida, actividad] social
    3. Econ
    capital social share capital;
    sede social headquarters, head office
    * * *
    adj social
    * * *
    social adj
    : social
    socialmente adv
    * * *
    social adj social

    Spanish-English dictionary > social

  • 2 mejora social

    Ex. In later life Martin focused his attention on social improvements.
    * * *

    Ex: In later life Martin focused his attention on social improvements.

    Spanish-English dictionary > mejora social

  • 3 mejora

    f.
    1 improvement (progreso).
    2 increase (aumento).
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: mejorar.
    * * *
    1 (progreso) improvement
    1 (obras) alterations, improvements
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=progreso) improvement
    2) (=aumento) increase
    3) pl mejoras (=obras) improvements, alterations
    4) [en subasta] higher bid
    5) Méx (Agr) weeding
    * * *
    1)
    a) ( perfeccionamiento) improvement
    b) mejoras femenino plural ( obras) improvements (pl)
    * * *
    = boost, enhancement, improvement, amelioration, betterment, upturn, optimising [optimizing, -USA], upgrade, brightening, scale-up, pickup [pick-up].
    Ex. Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.
    Ex. Editors consider content of abstracts and their languages as a primary factor in retrieval enhancement.
    Ex. The 1949 code does boast some improvements on the 1908 code.
    Ex. Now this may sound somewhat Draconian as an approach to the problem, but I really do believe, and I have studied this and thought about it very carefully for many years, that this is the only answer, that anything else is just an amelioration of the problem and is building up problems for the future.
    Ex. The new danger is that new technologies will be used for the betterment of only a small part of the world's population.
    Ex. The only hope for the future of the industry lies in a general upturn in the economy.
    Ex. One of the critical responsibilities of management level personnel within any organisation is measuring and optimising the performance of activities within their sphere of influence.
    Ex. The review led to an upgrade of one third of support staff positions and has led to a flatter hierarchical structure in the library.
    Ex. Further evidence for the historian includes the relative eminence of authors in terms of citedness, the brightening or dimming of reputations.
    Ex. This paper presents the results of an investigation into the scale-up of bread dough mixers.
    Ex. All this will definitely have a rub-off effect on the aluminium industry which will benefit because of the pick-up in the global economy.
    ----
    * acción de mejora = improvement action.
    * con mejoras = stepped-up.
    * dar mejora (en) = give + improvement (in).
    * hacer mejoras = make + improvements.
    * introducir mejoras = make + improvements.
    * mejora de las condiciones laborales = horizontal ladder.
    * mejora de la situación social = upward social mobility.
    * mejora de situación social = upward mobility.
    * mejora social = social improvement.
    * plan de mejora = improvement plan.
    * que mejora el estatus social = status-enhancing.
    * ser una mejora con respecto a = be an improvement on.
    * * *
    1)
    a) ( perfeccionamiento) improvement
    b) mejoras femenino plural ( obras) improvements (pl)
    * * *
    = boost, enhancement, improvement, amelioration, betterment, upturn, optimising [optimizing, -USA], upgrade, brightening, scale-up, pickup [pick-up].

    Ex: Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.

    Ex: Editors consider content of abstracts and their languages as a primary factor in retrieval enhancement.
    Ex: The 1949 code does boast some improvements on the 1908 code.
    Ex: Now this may sound somewhat Draconian as an approach to the problem, but I really do believe, and I have studied this and thought about it very carefully for many years, that this is the only answer, that anything else is just an amelioration of the problem and is building up problems for the future.
    Ex: The new danger is that new technologies will be used for the betterment of only a small part of the world's population.
    Ex: The only hope for the future of the industry lies in a general upturn in the economy.
    Ex: One of the critical responsibilities of management level personnel within any organisation is measuring and optimising the performance of activities within their sphere of influence.
    Ex: The review led to an upgrade of one third of support staff positions and has led to a flatter hierarchical structure in the library.
    Ex: Further evidence for the historian includes the relative eminence of authors in terms of citedness, the brightening or dimming of reputations.
    Ex: This paper presents the results of an investigation into the scale-up of bread dough mixers.
    Ex: All this will definitely have a rub-off effect on the aluminium industry which will benefit because of the pick-up in the global economy.
    * acción de mejora = improvement action.
    * con mejoras = stepped-up.
    * dar mejora (en) = give + improvement (in).
    * hacer mejoras = make + improvements.
    * introducir mejoras = make + improvements.
    * mejora de las condiciones laborales = horizontal ladder.
    * mejora de la situación social = upward social mobility.
    * mejora de situación social = upward mobility.
    * mejora social = social improvement.
    * plan de mejora = improvement plan.
    * que mejora el estatus social = status-enhancing.
    * ser una mejora con respecto a = be an improvement on.

    * * *
    1 (perfeccionamiento) improvement
    la empresa prometió mejoras en las condiciones de trabajo the company promised (to make) improvements in working conditions o promised to improve working conditions
    2 mejoras fpl (obras) improvements (pl)
    * * *

     

    Del verbo mejorar: ( conjugate mejorar)

    mejora es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    mejora    
    mejorar
    mejora sustantivo femenino
    improvement
    mejorar ( conjugate mejorar) verbo transitivocondiciones/situación/oferta to improve;
    marca to improve on, beat;

    verbo intransitivo [tiempo/calidad/situación] to improve, get better;

    [ persona] (Med) to get better;

    mejorarse verbo pronominal [ enfermo] to get better;
    que te mejores get well soon, I hope you get better soon
    mejora sustantivo femenino improvement
    mejorar
    I verbo transitivo
    1 to improve: han mejorado la educación, education has been improved
    2 Dep (un tiempo, una marca) to break
    II verbo intransitivo to improve, get better: espero que el tiempo mejore, I hope the weather gets better
    su salud no mejora, his health is not improving

    ' mejora' also found in these entries:
    Spanish:
    adelanto
    - escritura
    - experimentar
    - mejorar
    - susceptible
    - notorio
    - significar
    English:
    decided
    - improvement
    - slight
    - upturn
    - refinement
    - up
    * * *
    mejora nf
    1. [progreso] improvement;
    se nota una clara mejora you can see a clear improvement;
    un factor que contribuye a la mejora de la calidad de vida a factor which contributes to a better quality of life
    2. [cambio] improvement;
    este trabajo necesita varias mejoras several things about this piece of work need improving
    * * *
    f improvement
    * * *
    mejora nf
    : improvement
    * * *
    mejora n improvement

    Spanish-English dictionary > mejora

  • 4 mejorar

    v.
    to improve, to get better.
    María mejoró la receta Mary improved the recipe.
    Ricardo mejoró Richard got better.
    Las perspectivas mejoraron The outlook got better.
    mejorar una oferta to make a better offer
    * * *
    1 to improve
    1 to improve, get better
    1 to get better
    ¡que te mejores! I hope you get better
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ servicio, resultados] to improve; [+ enfermo] to make better; (=realzar) to enhance; [+ oferta] to raise, improve; [+ récord] to break; (Inform) to upgrade
    2)

    mejorar a algn(=ser mejor que) to be better than sb

    2. VI
    1) [situación] to improve, get better; (Meteo) to improve, clear up; (Econ) to improve, pick up; [enfermo] to get better

    han mejorado de actitud/imagen — their attitude/image has improved

    2) [en subasta] to raise one's bid
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <condiciones/situación> to improve
    b) < oferta> ( en subastas) to increase
    2.
    mejorar vi tiempo to improve, get better; resultados/calidad/situación to improve, get better; persona (Med) to get better

    han mejorado de posiciónthey've come o gone up in the world

    3.
    mejorarse v pron
    a) enfermo to get better

    ¿ya te mejoraste de la gripe? — have you got over the flu?

    que te mejores — get well soon, I hope you get better soon

    b) (Chi fam & euf) ( dar a luz) to give birth
    * * *
    = ameliorate, boost, cultivate, enhance, improve, optimise [optimize, -USA], scale up, score over, upgrade, give + improvement (in), better, bring + Nombre + up to par, get + better, gain + confidence (with/in), do + a better job, pump up, ease, outdo, jazz up, take + a turn, take + a turn, take + a turn for the better, turn + Nombre + (a)round, polish up, best, trump, buff up, go + one better, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, look up.
    Ex. These articles are compared with 34 articles on how similar blood changes might ameliorate Raynaud's disease.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex. Notice that it would be possible to improve recall indefinitely by scanning the entire document collection.
    Ex. The DOBIS/Leuven data bases is designed to optimize search and updating procedures, because these functions are critical to the operation of a library.
    Ex. After a brief discussion of basic hypertext operations, it considers some of the issues that arise in 'scaling up' hyptertext data base.
    Ex. A Permuterm index scores over a Double-KWIC index in that it avoids repetitive printing of one title.
    Ex. Sometimes it will be necessary to upgrade CIP records once the book is published, and this process is undertaken by BLBSD as appropriate.
    Ex. There was, it appeared, little point in spending more than four minutes indexing a particular document, for the additional time gave no improvement in results.
    Ex. She thumbed the pages slowly, explaining that the study had been conducted to try to ascertain student attitudes toward the media center, why they used it, which facilities they used, and to see if they had suggestions for bettering it.
    Ex. The article ' Bringing your golf collection up to par' gives guidelines on selecting library materials on golf.
    Ex. Systems will get better and cheaper with the passage of time.
    Ex. This assignment was designed to help students gain confidence in using print and computerized sources.
    Ex. At the same time librarians need to do a better job communicating information about available research and instructional support.
    Ex. The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex. To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex. This novel is narrated by William, an underachiever who is constantly outdone by his charming and lovable identical twin brother.
    Ex. After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.
    Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex. His private life, however, took a turn for the better.
    Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex. If we polish up and internalize these pearls of wisdom, especially those which challenge our existing boundaries and beliefs, the payoff can be priceless.
    Ex. Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.
    Ex. If prejudice is allowed to trump the rights that all citizens should enjoy, then everyone's freedoms are ultimately endangered.
    Ex. As a general rule, you can ' buff up' your look by making your shoulders seem wider and your waist narrower.
    Ex. I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.
    Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex. Things may be looking up for Blair, but it is still not certain that he will fight the election.
    ----
    * cosas + mejorar = things + get better.
    * empezar a mejorar = turn + a corner, take + a turn, take + a turn for the better.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * mejorar con respecto a = be an improvement on.
    * mejorar considerablemente = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.
    * mejorar el pasado = improve on + the past.
    * mejorar la autoestima = improve + self-esteem.
    * mejorar la calidad = raise + standard, raise + quality.
    * mejorar la calidad de vida = improve + living standards, raise + living standards.
    * mejorar la eficacia = enhance + effectiveness.
    * mejorar la exhaustividad = improve + recall.
    * mejorar la pertinencia = improve + precision.
    * mejorar la precisión = improve + precision.
    * mejorar la productividad = improve + productivity.
    * mejorar las destrezas = sharpen + Posesivo + skills.
    * mejorar la situación = improve + the lot.
    * mejorar las probabilidades = shorten + the odds.
    * mejorar la suerte = improve + the lot.
    * mejorar + Posesivo + apariencia = smarten (up) + Posesivo + appearance.
    * mejorar + Posesivo + autoestima = enhance + Posesivo + self-esteem.
    * mejorar + Posesivo + calidad de vida = raise + Posesivo + quality of living.
    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
    * mejorar + Posesivo + imagen = enhance + Posesivo + identity.
    * mejorar + Posesivo + suerte = improve + Posesivo + lot.
    * mejorar + Posesivo + vida = improve + Posesivo + life.
    * mejorar una situación = ameliorate + situation.
    * que mejora la calidad de vida = life-enhancing.
    * situación + mejorar = situation + ease.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <condiciones/situación> to improve
    b) < oferta> ( en subastas) to increase
    2.
    mejorar vi tiempo to improve, get better; resultados/calidad/situación to improve, get better; persona (Med) to get better

    han mejorado de posiciónthey've come o gone up in the world

    3.
    mejorarse v pron
    a) enfermo to get better

    ¿ya te mejoraste de la gripe? — have you got over the flu?

    que te mejores — get well soon, I hope you get better soon

    b) (Chi fam & euf) ( dar a luz) to give birth
    * * *
    = ameliorate, boost, cultivate, enhance, improve, optimise [optimize, -USA], scale up, score over, upgrade, give + improvement (in), better, bring + Nombre + up to par, get + better, gain + confidence (with/in), do + a better job, pump up, ease, outdo, jazz up, take + a turn, take + a turn, take + a turn for the better, turn + Nombre + (a)round, polish up, best, trump, buff up, go + one better, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, look up.

    Ex: These articles are compared with 34 articles on how similar blood changes might ameliorate Raynaud's disease.

    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex: Notice that it would be possible to improve recall indefinitely by scanning the entire document collection.
    Ex: The DOBIS/Leuven data bases is designed to optimize search and updating procedures, because these functions are critical to the operation of a library.
    Ex: After a brief discussion of basic hypertext operations, it considers some of the issues that arise in 'scaling up' hyptertext data base.
    Ex: A Permuterm index scores over a Double-KWIC index in that it avoids repetitive printing of one title.
    Ex: Sometimes it will be necessary to upgrade CIP records once the book is published, and this process is undertaken by BLBSD as appropriate.
    Ex: There was, it appeared, little point in spending more than four minutes indexing a particular document, for the additional time gave no improvement in results.
    Ex: She thumbed the pages slowly, explaining that the study had been conducted to try to ascertain student attitudes toward the media center, why they used it, which facilities they used, and to see if they had suggestions for bettering it.
    Ex: The article ' Bringing your golf collection up to par' gives guidelines on selecting library materials on golf.
    Ex: Systems will get better and cheaper with the passage of time.
    Ex: This assignment was designed to help students gain confidence in using print and computerized sources.
    Ex: At the same time librarians need to do a better job communicating information about available research and instructional support.
    Ex: The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex: To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex: This novel is narrated by William, an underachiever who is constantly outdone by his charming and lovable identical twin brother.
    Ex: After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.
    Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex: His private life, however, took a turn for the better.
    Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex: If we polish up and internalize these pearls of wisdom, especially those which challenge our existing boundaries and beliefs, the payoff can be priceless.
    Ex: Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.
    Ex: If prejudice is allowed to trump the rights that all citizens should enjoy, then everyone's freedoms are ultimately endangered.
    Ex: As a general rule, you can ' buff up' your look by making your shoulders seem wider and your waist narrower.
    Ex: I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.
    Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex: Things may be looking up for Blair, but it is still not certain that he will fight the election.
    * cosas + mejorar = things + get better.
    * empezar a mejorar = turn + a corner, take + a turn, take + a turn for the better.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * mejorar con respecto a = be an improvement on.
    * mejorar considerablemente = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.
    * mejorar el pasado = improve on + the past.
    * mejorar la autoestima = improve + self-esteem.
    * mejorar la calidad = raise + standard, raise + quality.
    * mejorar la calidad de vida = improve + living standards, raise + living standards.
    * mejorar la eficacia = enhance + effectiveness.
    * mejorar la exhaustividad = improve + recall.
    * mejorar la pertinencia = improve + precision.
    * mejorar la precisión = improve + precision.
    * mejorar la productividad = improve + productivity.
    * mejorar las destrezas = sharpen + Posesivo + skills.
    * mejorar la situación = improve + the lot.
    * mejorar las probabilidades = shorten + the odds.
    * mejorar la suerte = improve + the lot.
    * mejorar + Posesivo + apariencia = smarten (up) + Posesivo + appearance.
    * mejorar + Posesivo + autoestima = enhance + Posesivo + self-esteem.
    * mejorar + Posesivo + calidad de vida = raise + Posesivo + quality of living.
    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
    * mejorar + Posesivo + imagen = enhance + Posesivo + identity.
    * mejorar + Posesivo + suerte = improve + Posesivo + lot.
    * mejorar + Posesivo + vida = improve + Posesivo + life.
    * mejorar una situación = ameliorate + situation.
    * que mejora la calidad de vida = life-enhancing.
    * situación + mejorar = situation + ease.

    * * *
    mejorar [A1 ]
    vt
    1 ‹condiciones/situación› to improve
    este tratamiento te mejorará enseguida this treatment will make you better right away
    tienes que mejorar las notas/la letra you must improve your grades/your handwriting
    intentó mejorar su marca she tried to improve on o beat her own record
    2 ‹oferta› (en subastas) to increase
    los empresarios mejoraron la propuesta the management improved their offer o made a better offer
    ■ mejorar
    vi
    «tiempo» to improve, get better; «resultados/calidad» to improve, get better; «persona» ( Med) to get better
    mi situación económica no ha mejorado nada my financial situation hasn't improved at all o got any better
    ha mejorado de aspecto he looks a lot better
    tus notas no han mejorado mucho your grades haven't improved much o got(ten) any better
    han mejorado de posición they've come o gone up in the world
    el paciente sigue mejorando the patient is making a steady improvement
    1 «enfermo» to get better
    ¿ya te mejoraste de la gripe? have you got over the flu?
    que te mejores get well soon, I hope you get better soon
    2 ( Chi fam euf) (dar a luz) to give birth
    * * *

     

    mejorar ( conjugate mejorar) verbo transitivocondiciones/situación/oferta to improve;
    marca to improve on, beat;

    verbo intransitivo [tiempo/calidad/situación] to improve, get better;

    [ persona] (Med) to get better;

    mejorarse verbo pronominal [ enfermo] to get better;
    que te mejores get well soon, I hope you get better soon
    mejorar
    I verbo transitivo
    1 to improve: han mejorado la educación, education has been improved
    2 Dep (un tiempo, una marca) to break
    II verbo intransitivo to improve, get better: espero que el tiempo mejore, I hope the weather gets better
    su salud no mejora, his health is not improving

    ' mejorar' also found in these entries:
    Spanish:
    enriquecer
    - ganar
    - perfeccionar
    - potenciar
    - refacción
    - superar
    English:
    ameliorate
    - better
    - existence
    - get along
    - improve
    - improve on
    - improvement
    - look up
    - pick up
    - progress
    - raise
    - security
    - technique
    - turn
    - upgrade
    - brighten
    - enhance
    - go
    - look
    - matter
    - out
    - perk
    - pick
    - rise
    - room
    - smarten up
    - up
    * * *
    vt
    1. [hacer mejor] to improve;
    mejoraron las condiciones de trabajo working conditions were improved;
    su principal objetivo es mejorar la economía their main aim is to improve the economy's performance
    2. [enfermo] to make better;
    estas pastillas lo mejorarán these tablets will make him better
    3. [superar] to improve;
    mejorar una oferta to make a better offer;
    mejoró el recórd mundial she beat the world record
    vi
    1. [ponerse mejor] to improve, to get better;
    el paciente está mejorando the patient's condition is improving, the patient is getting better;
    necesita mejorar en matemáticas he needs to improve o do better in mathematics
    2. [tiempo, clima] to improve, to get better;
    tan pronto como mejore, salimos a dar un paseo as soon as the weather improves o gets better we'll go out for a walk;
    después de la lluvia el día mejoró after the rain it cleared up
    * * *
    I v/t improve
    II v/i improve
    * * *
    : to improve, to make better
    : to improve, to get better
    * * *
    mejorar vb to improve

    Spanish-English dictionary > mejorar

  • 5 imponer

    v.
    1 to set (moda).
    2 to be imposing.
    3 to impose, to enforce, to compel, to foist.
    Ella impone el reglamento She imposes the rules.
    4 to stipulate, to set, to determine, to lay down.
    Elsa impone el plan de acción Elsa stipulates the plan of action.
    5 to be imposed upon.
    Se me impuso una regla estúpida A stupid rule was imposed on me.
    * * *
    Conjugation model [ PONER], like link=poner poner (pp impuesto,-a)
    1 (ley, límite, sanción) to impose
    2 (obediencia) to exact
    3 (respeto) to inspire
    4 FINANZAS (cantidad) to deposit
    1 (asustar) to be frightening
    1 to impose one's authority (a, on)
    2 (obligarse) to force oneself to
    3 (prevalecer) to prevail
    4 (predominar) to become fashionable
    * * *
    verb
    * * *
    ( pp impuesto)
    1. VT
    1) (=poner) [+ castigo, obligación] to impose; [+ tarea] to set

    no quiero imponerte nada, solo darte un buen consejo — I don't want to force you to do anything o I don't want to impose anything on you, just to give you some good advice

    2) frm (=conceder) [+ medalla] to award

    a la princesa le impusieron el nombre de Mercedes — the princess was given the name Mercedes, the princess was named Mercedes

    3) (=hacer prevalecer) [+ voluntad, costumbre] to impose; [+ norma] to enforce; [+ miedo] to instil; [+ condición] to lay down, impose; [+ enseñanza, uso] to make compulsory

    imponer la modato set the trend

    algunos creadores japoneses imponen su moda en Occidente — some Japanese designers have successfully brought their fashions over to the West

    imponer respetoto command respect

    imponer el ritmoto set the pace

    4) (Com, Econ) [+ dinero] to deposit; [+ impuesto] to put (a, sobre on)
    levy (a, sobre on)

    han impuesto nuevas tasas sobre los servicios básicosthey have put o levied new taxes on essential services

    5) (=instruir)
    6) (Rel)
    7) Chile to pay (in contributions), pay (in Social Security)
    2. VI
    1) (=intimidar) [persona] to command respect; [edificio] to be imposing; [arma] to be intimidating

    ¿no te impone dormir solo? — don't you find it rather scary sleeping on your own?

    2) Chile to pay contributions, pay one's Social Security
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (frml) <castigo/multa> to impose (frml)
    b) (frml) <gravamen/impuesto> to impose, levy (frml)
    c) < obligación> to impose, place; < opinión> to impose; <reglas/condiciones> to impose, enforce; < tarea> to set
    d) < respeto> to command; < temor> to inspire, instill*
    e) < moda> to set
    2) (frml) (+ me/te/le etc) <condecoración/medalla> to confer; < nombre> to give
    3) ( informar)

    imponer a alguien de or en algo — to inform somebody of o about something

    4) (Esp frml) <dinero/fondos> to deposit
    5) (Chi) ( a la seguridad social) to contribute
    2.
    imponer vi (infundir respeto, admiración) to be imposing
    3.
    imponerse v pron
    1)
    a) (refl) <horario/meta> to set oneself
    b) idea to become established
    c) (frml) cambio/decisión to be imperative (frml)
    d) color/estilo to come into fashion
    2) ( hacerse respetar) to assert oneself o one's authority
    3) (frml) ( vencer) to win

    imponerse a alguien/algo — to defeat o beat somebody/something

    4) (frml) ( informarse)
    5) (Méx) ( acostumbrarse)
    * * *
    = be awe-inspiring, dictate, lay on, impose, enjoin, inflict, enforce, thrust on/upon, mete out.
    Ex. Yet the speed of action, the intricacy of trails, the detail of mental pictures, is awe-inspiring beyond all else in nature.
    Ex. Also, economy dictates that every possible entry cannot be printed.
    Ex. Those are, as I said in another context, monickers that were laid on them by ignorant and, I would say, mean-minded authors for their own purposes.
    Ex. Results suggest that the structure imposed on a small document collection by an automatically produced subject representation is unrelated to the structure imposed on the documents by relevance relationships.
    Ex. Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.
    Ex. This article discusses the budget cuts inflicted on Australian libraries.
    Ex. Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.
    Ex. Different responsibilities will be thrust upon librarians as their work becomes an increasingly vital complement to academic work, in particular assisting academics and students alike in creating order out of the chaos that is the Internet.
    Ex. Governmental intervention has been criticized for the lenience of penalties meted out & the lack of a cohesive strategy.
    ----
    * imponer a = intrude on.
    * imponer autoridad = lay down + the law.
    * imponer castigo = mete out + punishment.
    * imponer condena = impose + prison sentence.
    * imponer exigencias a = place + demands on.
    * imponer impuestos = impose + VAT.
    * imponer multa = impose + penalty.
    * imponer orden = impose + order, bring + order.
    * imponer orden en donde hay caos = bring + order out of chaos.
    * imponer + Posesivo + autoridad = pull + rank.
    * imponer recortes = impose + cuts.
    * imponer respeto = stand in + awe.
    * imponer restricciones a = impose + limits on.
    * imponer sanción económica = levy + fine.
    * imponer sanciones = exercise + sanctions.
    * imponerse = prevail, obtrude (into), take + hold, put + Posesivo + foot down, overrule.
    * imponerse a Uno mismo = self-mandate.
    * imponerse disciplina = discipline + Reflexivo.
    * imponer sentencia = mete out + sentence.
    * imponerse una tarea = task + Reflexivo.
    * imponer una carga = place + burden.
    * imponer una condición = place + limitation.
    * imponer una limitación = place + restraint, impose + limitation.
    * imponer una limitación (sobre) = place + constraint (on/upon).
    * imponer una limitación sobre Algo = impose + constraint upon.
    * imponer una norma = place + prescription.
    * imponer una restricción = place + requirement, place + restraint.
    * imponer una restricción sobre Algo = impose + constraint upon.
    * imponer una sanción = impose + sanction.
    * imponer una tarea = task.
    * imponer una tarea a Alguien = foist + Nombre + on + Alguien + as a duty.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (frml) <castigo/multa> to impose (frml)
    b) (frml) <gravamen/impuesto> to impose, levy (frml)
    c) < obligación> to impose, place; < opinión> to impose; <reglas/condiciones> to impose, enforce; < tarea> to set
    d) < respeto> to command; < temor> to inspire, instill*
    e) < moda> to set
    2) (frml) (+ me/te/le etc) <condecoración/medalla> to confer; < nombre> to give
    3) ( informar)

    imponer a alguien de or en algo — to inform somebody of o about something

    4) (Esp frml) <dinero/fondos> to deposit
    5) (Chi) ( a la seguridad social) to contribute
    2.
    imponer vi (infundir respeto, admiración) to be imposing
    3.
    imponerse v pron
    1)
    a) (refl) <horario/meta> to set oneself
    b) idea to become established
    c) (frml) cambio/decisión to be imperative (frml)
    d) color/estilo to come into fashion
    2) ( hacerse respetar) to assert oneself o one's authority
    3) (frml) ( vencer) to win

    imponerse a alguien/algo — to defeat o beat somebody/something

    4) (frml) ( informarse)
    5) (Méx) ( acostumbrarse)
    * * *
    = be awe-inspiring, dictate, lay on, impose, enjoin, inflict, enforce, thrust on/upon, mete out.

    Ex: Yet the speed of action, the intricacy of trails, the detail of mental pictures, is awe-inspiring beyond all else in nature.

    Ex: Also, economy dictates that every possible entry cannot be printed.
    Ex: Those are, as I said in another context, monickers that were laid on them by ignorant and, I would say, mean-minded authors for their own purposes.
    Ex: Results suggest that the structure imposed on a small document collection by an automatically produced subject representation is unrelated to the structure imposed on the documents by relevance relationships.
    Ex: Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.
    Ex: This article discusses the budget cuts inflicted on Australian libraries.
    Ex: Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.
    Ex: Different responsibilities will be thrust upon librarians as their work becomes an increasingly vital complement to academic work, in particular assisting academics and students alike in creating order out of the chaos that is the Internet.
    Ex: Governmental intervention has been criticized for the lenience of penalties meted out & the lack of a cohesive strategy.
    * imponer a = intrude on.
    * imponer autoridad = lay down + the law.
    * imponer castigo = mete out + punishment.
    * imponer condena = impose + prison sentence.
    * imponer exigencias a = place + demands on.
    * imponer impuestos = impose + VAT.
    * imponer multa = impose + penalty.
    * imponer orden = impose + order, bring + order.
    * imponer orden en donde hay caos = bring + order out of chaos.
    * imponer + Posesivo + autoridad = pull + rank.
    * imponer recortes = impose + cuts.
    * imponer respeto = stand in + awe.
    * imponer restricciones a = impose + limits on.
    * imponer sanción económica = levy + fine.
    * imponer sanciones = exercise + sanctions.
    * imponerse = prevail, obtrude (into), take + hold, put + Posesivo + foot down, overrule.
    * imponerse a Uno mismo = self-mandate.
    * imponerse disciplina = discipline + Reflexivo.
    * imponer sentencia = mete out + sentence.
    * imponerse una tarea = task + Reflexivo.
    * imponer una carga = place + burden.
    * imponer una condición = place + limitation.
    * imponer una limitación = place + restraint, impose + limitation.
    * imponer una limitación (sobre) = place + constraint (on/upon).
    * imponer una limitación sobre Algo = impose + constraint upon.
    * imponer una norma = place + prescription.
    * imponer una restricción = place + requirement, place + restraint.
    * imponer una restricción sobre Algo = impose + constraint upon.
    * imponer una sanción = impose + sanction.
    * imponer una tarea = task.
    * imponer una tarea a Alguien = foist + Nombre + on + Alguien + as a duty.

    * * *
    vt
    A
    1 ( frml); ‹castigo/pena/multa› to impose ( frml)
    el gobierno impuso el toque de queda the government imposed a curfew
    le impusieron una pena de 20 años de cárcel he was sentenced to 20 years in prison, they imposed a 20-year prison sentence on him
    2 ( frml); ‹gravamen/impuesto› to impose, levy ( frml)
    3 ‹obligación› to impose, place; ‹opinión› to impose; ‹reglas/condiciones› to impose, enforce; ‹tarea› to set
    no lo sienten como una cosa impuesta they don't see it as an imposition o as something imposed upon them
    no te estoy tratando de imponer nada, sólo te estoy advirtiendo de un posible peligro I'm not trying to tell you what to do, I'm just warning you of a possible danger
    siempre tiene que imponer su punto de vista he always has to impose his point of view
    4 ‹respeto› to command; ‹temor› to inspire, instill*
    5 ‹moda› to set
    B ( frml) (+ me/te/le etc) ‹condecoración› to confer; ‹nombre› to give; ‹medalla› to confer
    le impuso la máxima condecoración civil he conferred the highest civil award on o upon him
    se le impuso el nombre de `calle de los Mártires' it was given the name of `street of the Martyrs'
    C (informar) imponer a algn DE or EN algo to inform sb OF o ABOUT sth
    D ( Relig):
    imponerle las manos a algn to lay one's hands upon o on sb
    E ( Esp frml) ‹dinero/fondos› to deposit
    F ( Chi) (a la seguridad social) to contribute
    ■ imponer
    vi
    (infundir respeto, admiración) to be imposing
    su mera presencia impone he has an imposing presence, his mere presence is imposing
    su dominio de la situación impone his command of the situation is impressive
    A
    1 ( refl) ‹horario› to set oneself; ‹régimen› to impose … on oneself
    2 «idea» to become established
    3 ( frml); «cambio/decisión» to be imperative ( frml)
    se impone tomar una decisión hoy mismo it is imperative that a decision is o be made today
    se impone la necesidad de un cambio a change is imperative, there is an urgent need for a change
    4 ‹color/estilo› to come into fashion, become fashionable
    este invierno se han impuesto las faldas por debajo de la rodilla skirts below the knee have become fashionable o have come into fashion this winter
    B (hacerse respetar) to assert oneself o one's authority
    C ( frml) (vencer) to win
    se impuso por puntos he won on points
    se impondrá el sentido común common sense will prevail
    imponerse A algn/algo to defeat o beat sb/sth
    se impusieron a China por siete carreras a dos they beat China by seven runs to two
    D ( frml) (enterarse) imponerse DE algo to acquaint oneself WITH sth
    E ( Méx) (acostumbrarse) imponerse A algo; to become accustomed TO sth
    * * *

     

    imponer ( conjugate imponer) verbo transitivo (frml)
    a) to impose (frml);


    b) respeto to command;

    temor to inspire, instill( conjugate instill)
    c) moda to set

    imponerse verbo pronominal
    1
    a) ( refl) ‹horario/meta to set oneself


    c) [color/estilo] to come into fashion

    2 ( hacerse respetar) to assert oneself o one's authority
    3 (frml) ( vencer) to win;

    imponer verbo transitivo
    1 to impose: impuso su criterio contra el de todos, she imposed her viewpoint over that of others
    2 (sobrecoger) to be impressive: la visión de la sangre le impone mucho, he can't stand the sight of blood
    (suscitar respeto) to inspire respect
    3 Fin to deposit
    ' imponer' also found in these entries:
    Spanish:
    sancionar
    - impuse
    - poner
    English:
    apply
    - compel
    - dictate
    - enforce
    - impose
    - keep
    - levy
    - reimpose
    - sanction
    - command
    - embargo
    - inflict
    - mete out
    * * *
    vt
    1. [forzar a aceptar]
    imponer algo (a alguien) to impose sth (on sb);
    a nadie le gusta que le impongan obligaciones no one likes to have responsibilities forced upon them;
    desde el principio el campeón impuso un fuerte ritmo de carrera the champion set a healthy pace right from the start of the race;
    el profesor impuso silencio en la clase the teacher silenced the class;
    una política impuesta por el Banco Mundial a policy imposed by the World Bank
    2. [aplicar]
    imponer una multa/un castigo a alguien to impose a fine/a punishment on sb;
    el juez le impuso una pena de dos años de cárcel the judge sentenced him to two years' imprisonment;
    le impusieron la difícil tarea de sanear las finanzas de la empresa he was charged with the difficult task of straightening out the company's finances;
    impusieron la obligatoriedad de llevar casco they made it compulsory to wear a helmet
    3. [inspirar] [miedo, admiración] to inspire (a in);
    imponer respeto (a alguien) to command respect (from sb)
    4. [establecer] [moda] to set;
    [costumbre] to introduce
    5. [asignar] [nombre] to give;
    [medalla, condecoración, título] to award;
    a la isla se le impuso el nombre de su descubridor the island was named after the person who discovered it;
    le fue impuesto el título de doctor honoris causa por la Universidad de México he received an honorary doctorate from the University of Mexico
    6. [tributos, cargas fiscales] to impose (a on)
    7. [en banca] to deposit
    vi
    to be imposing;
    el edificio impone por sus grandes dimensiones the size of the building makes it very imposing;
    imponía con su presencia he had an imposing presence
    * * *
    <part impuesto>
    I v/t
    1 impose; impuesto impose, levy
    2 miedo, respeto inspire
    II v/i be imposing o
    impressive
    * * *
    imponer {60} vt
    1) : to impose
    2) : to confer
    : to be impressive, to command respect
    * * *
    imponer vb to impose

    Spanish-English dictionary > imponer

  • 6 masón

    m.
    mason.
    * * *
    1 masonic
    nombre masculino,nombre femenino
    1 Mason, Freemason
    * * *
    * * *
    I
    adjetivo Masonic
    II
    masculino Freemason, Mason
    * * *
    = Mason, Freemason.
    Ex. Masons perceived themselves as engaged in the creation of a new man possessing the traits necessary for the maintenance of the social order and the improvement of the common wealth.
    Ex. The author gives an outline of the social and cultural position of Freemasonry and Freemasons at this time.
    ----
    * masones, los = Masonic fraternity, the.
    * * *
    I
    adjetivo Masonic
    II
    masculino Freemason, Mason
    * * *
    = Mason, Freemason.

    Ex: Masons perceived themselves as engaged in the creation of a new man possessing the traits necessary for the maintenance of the social order and the improvement of the common wealth.

    Ex: The author gives an outline of the social and cultural position of Freemasonry and Freemasons at this time.
    * masones, los = Masonic fraternity, the.

    * * *
    Masonic
    Freemason, Mason
    * * *

    masón adjetivo
    Masonic
    ■ sustantivo masculino
    Freemason, Mason
    masón sustantivo masculino mason, freemason
    ' masón' also found in these entries:
    Spanish:
    cantero
    - francmasón
    - francmasona
    English:
    apron
    - mason
    - free
    - speak
    - stone
    * * *
    masón, -ona
    adj
    Masonic
    nm,f
    Mason, Freemason
    * * *
    m mason
    * * *
    masón nm, pl masones francmasón: Mason, Freemason

    Spanish-English dictionary > masón

  • 7 considerar

    v.
    1 to consider (pensar en).
    bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right
    El chico considera a su madre The boy has regard for=considers his mother.
    Ricardo considera la propuesta de María Richard considers Ann's proposal.
    2 to esteem, to treat with respect.
    3 to consider to.
    Ella considera mejor ir al teatro She considers best to go to the theater.
    4 to consider oneself to.
    Considero estar listo I consider myself to be ready.
    * * *
    1 (reflexionar) to consider, think over, think about
    2 (tomar en consideración) to take into account
    3 (respetar) to treat with consideration, respect
    4 (juzgar) to judge, regard, deem
    1 to consider oneself
    \
    considerando que considering that, considering
    * * *
    verb
    2) deem
    * * *
    1. VT
    1) (=reflexionar sobre) to consider

    considera las ventajas y los inconvenientes de tu decisiónthink about o consider the advantages and disadvantages of your decision

    2) (=tener en cuenta)

    considerando lo que cuesta, la calidad podría ser mejor — considering what it costs, the quality could be better

    3) (=creer)

    considerar algo/a algn (como) — + adj to consider sth/sb to be + adj

    se le considera culpable del robohe is believed to be o considered to be guilty of the robbery

    se le considera como uno de los grandes pintores de este siglohe is considered (to be) o regarded as one of the great painters of this century

    lo considero hijo míoI look on him o regard him as my own son

    considerar que — to believe that, consider that

    considero que deberíamos hacer algoI believe o consider that we should do something

    4) (Jur)

    considerando... — whereas... ( word with which each item in a judgement begins)

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, consider

    tenemos que considerar que... — we must take into account that...

    b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    2.
    considerarse v pron persona ( juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    * * *
    = consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
    Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex. It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
    Ex. Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
    Ex. Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
    Ex. In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.
    Ex. It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.
    Ex. A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
    Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex. Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex. The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.
    Ex. When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.
    Ex. From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
    Ex. The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.
    Ex. Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.
    Ex. I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex. The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex. 30 million Americans are classed as functionally illiterate.
    Ex. Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
    Ex. The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex. Libraries are looking towards some sort of cooperative system.
    Ex. The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.
    Ex. National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
    Ex. The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
    Ex. If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
    ----
    * bien considerado = all things considered.
    * considerando = in view of.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * considerar Algo = be under consideration.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * considerar como = class.
    * considerar como posible = entertain as + a possibility.
    * considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.
    * considerar en detalle = consider + at length.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.
    * considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * considerar las consecuencias = weigh + implications.
    * considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * considerar peligroso = see + danger.
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * considerar que significa = take to + mean.
    * considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.
    * considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
    * seguir considerando = consider + further.
    * volver a considerar = reconsider.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, consider

    tenemos que considerar que... — we must take into account that...

    b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    2.
    considerarse v pron persona ( juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    * * *
    = consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.

    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.

    Ex: These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
    Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex: It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
    Ex: Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
    Ex: Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
    Ex: In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.
    Ex: It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.
    Ex: A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex: In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
    Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex: Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex: The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.
    Ex: When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.
    Ex: From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
    Ex: The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.
    Ex: Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.
    Ex: I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex: The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex: 30 million Americans are classed as functionally illiterate.
    Ex: Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
    Ex: The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex: Libraries are looking towards some sort of cooperative system.
    Ex: The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.
    Ex: National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
    Ex: The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
    Ex: If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
    * bien considerado = all things considered.
    * considerando = in view of.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * considerar Algo = be under consideration.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * considerar como = class.
    * considerar como posible = entertain as + a possibility.
    * considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.
    * considerar en detalle = consider + at length.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.
    * considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * considerar las consecuencias = weigh + implications.
    * considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * considerar peligroso = see + danger.
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * considerar que significa = take to + mean.
    * considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.
    * considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
    * seguir considerando = consider + further.
    * volver a considerar = reconsider.

    * * *
    considerar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹asunto/posibilidad› to consider; ‹oferta› to consider, give … consideration; ‹ventajas/consecuencias› to weigh up, consider
    considera los pros y los contras weigh up the pros and cons
    bien considerado, creo que … all things considered, I think that …
    tenemos que considerar que ésta es su primera infracción we must take into account that this is her first offense
    considerando que ha estado enfermo considering (that) he's been ill
    2 ( frml) (tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    B ( frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    fue considerado como una provocación it was considered (to be) o ( frml) deemed (to be) provocative
    eso se considera de mala educación that's considered bad manners
    considero casi imposible que podamos llegar a un acuerdo I believe it is o I consider it to be almost impossible for us to reach an agreement
    se le considera responsable del secuestro he is believed to be responsible for the kidnapping
    está muy bien considerado he is very highly regarded
    «persona» (juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    se considera afortunado he considers himself (to be) very fortunate o lucky
    * * *

     

    considerar ( conjugate considerar) verbo transitivoasunto/posibilidad/oferta to consider;
    ventajas/consecuencias to weigh up, consider;

    tenemos que considerar que … we must take into account that …;
    eso se considera de mala educación that's considered bad manners;
    está muy bien considerado he is very highly regarded
    considerarse verbo pronominal [ persona] ( juzgarse) to consider oneself;
    se considera afortunado he considers himself (to be) lucky
    considerar verbo transitivo to consider: lo considera un genio, she thinks he's a genius ➣ Ver nota en consider

    ' considerar' also found in these entries:
    Spanish:
    archivar
    - barajar
    - cada
    - dar
    - discutir
    - encontrar
    - estimar
    - homologar
    - óptica
    - pararse
    - plantearse
    - ponderar
    - reparar
    - tantear
    - tener
    - tratar
    - ver
    - catalogar
    - estudiar
    - juzgar
    - llamar
    - medir
    - meditar
    - mirar
    - pensar
    - plantear
    English:
    account
    - class
    - consider
    - contemplate
    - count
    - debate
    - entertain
    - judge
    - ponder
    - rate
    - reckon
    - regard
    - see
    - think over
    - think through
    - treat
    - view
    - come
    - conceive
    - deem
    - feel
    - hold
    - look
    - think
    - weigh
    * * *
    vt
    1. [pensar en] to consider;
    hay que considerar que es la primera vez que lo intentamos you should take into account that this is the first time we've tried to do it;
    consideré la posibilidad de presentarme, pero al final desistí I thought about applying but in the end I gave up the idea
    2. [juzgar, estimar] to believe, to think;
    no quiso considerar mi propuesta she wouldn't consider my proposal;
    bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right;
    considero que se han equivocado I believe they've made a mistake
    3. [respetar] to esteem, to treat with respect;
    sus compañeros lo consideran mucho his colleagues have a high regard for him o think highly of him
    * * *
    v/t consider
    * * *
    1) : to consider, to think over
    2) : to judge, to deem
    3) : to treat with respect
    * * *
    1. (relexionar) to consider / to think about [pt. & pp. thought]
    2. (juzgar) to regard / to think

    Spanish-English dictionary > considerar

  • 8 información

    f.
    1 information, word, notice, communication.
    2 information, data, info, tip-off.
    3 directory assistance, directory enquiries.
    4 information desk.
    5 literature, promotional material.
    * * *
    1 (conocimiento) information
    2 (noticia) piece of news; (conjunto de noticias) news
    3 (oficina) information department; (mesa) information desk
    4 (en telefónica) directory enquiries plural, US information
    \
    oficina de información information bureau
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=datos) information; (=oficina) information desk; (Telec) Directory Enquiries, Directory Assistance (EEUU)

    ¿dónde podría obtener más información? — where could I get more information?

    si desean más o mayor información — if you require further information

    pregunte en informaciónask at information o at the information desk

    información internacional ¿dígame? — international enquiries, can I help you?

    Información — Information, Enquiries

    2) (=noticias) news

    información deportiva[en prensa, radio] sports section; [en TV] sports news

    información financiera[en prensa, radio] financial section; [en TV] financial news

    3) (Jur) judicial inquiry, investigation
    4) (Inform) (=datos) data pl
    tratamiento 3)
    5) (Mil) intelligence
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.
    Ex. Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex. Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex. The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex. The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex. Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex. This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex. Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    ----
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.

    Ex: Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.

    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex: Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex: The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex: The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex: Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex: This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex: Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.

    * * *
    A
    1 (datos, detalles) information
    necesito más información sobre el tema I need more information on the subject, I need to know more about the subject
    para mayor información llamar al siguiente número for further details o information call the following number
    para su información les comunicamos el nuevo horario de apertura ( frml); we are pleased to inform you of our new opening times ( frml)
    el mostrador de información the information desk
    2 ( Telec) directory assistance ( AmE), information ( AmE), directory enquiries ( BrE)
    3 ( Mil) intelligence, information
    B ( Period, Rad, TV)
    1 (noticias) news
    la información que llega de la zona es confusa the news coming out of the area is confused, the reports coming out of the area are confused
    ¿en qué página viene la información cultural? where's the arts page?
    2 (noticia) news item
    continuamos con el resto de las informaciones and now here is the rest of the news
    informaciones filtradas a la prensa information o news leaked to the press
    C ( Inf) data (pl)
    * * *

     

    información sustantivo femenino
    1
    a) (datos, detalles) information;


    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)

    2 (Period, Rad, TV) news;

    3 (Inf) data (pl)
    información sustantivo femenino
    1 information
    oficina de información, information bureau
    (en un aeropuerto) information desk
    2 (de periódico, radio, TV) news sing
    3 Tel directory enquiries pl o directory assistance
    ' información' also found in these entries:
    Spanish:
    acudir
    - ciega
    - ciego
    - confidente
    - consulta
    - cruzarse
    - desinformación
    - dorso
    - esconder
    - fichar
    - genética
    - genético
    - meteorológica
    - meteorológico
    - mina
    - oscuras
    - oscuridad
    - procesar
    - recabar
    - recoger
    - recogida
    - referencia
    - registrar
    - reservada
    - reservado
    - retazo
    - reunir
    - sacacorchos
    - sesgada
    - sesgado
    - sigilo
    - solicitar
    - sonsacar
    - suministrar
    - transparencia
    - transparente
    - venir
    - acceso
    - actualizar
    - adulterar
    - autopista
    - banco
    - callar
    - ciencia
    - codificar
    - comunicar
    - confuso
    - copioso
    - cotejar
    - dar
    English:
    amass
    - apply for
    - brief
    - briefing
    - chart
    - CIA
    - circulate
    - classified
    - collect
    - collection
    - credit bureau
    - detail
    - dig out
    - directory assistance
    - directory enquiries
    - disseminate
    - dropout
    - enquiry
    - erroneous
    - extract
    - gather
    - information
    - information desk
    - information superhighway
    - inquiry
    - inside information
    - insider
    - insider dealing
    - insider trading
    - intelligence
    - interchange
    - interested
    - keep from
    - leak
    - material
    - media studies
    - MIS
    - news agency
    - operator
    - pending
    - process
    - pump
    - quotable
    - release
    - retain
    - scan
    - scanty
    - send away for
    - shall
    - source
    * * *
    1. [conocimiento] information;
    estoy buscando información sobre este autor I'm looking for information on this writer;
    para tu información for your information;
    para mayor información, visite nuestra página web for more information visit our website;
    información confidencial inside information;
    información privilegiada privileged information
    2. [noticias] news [singular];
    [noticia] report, piece of news;
    hemos recibido informaciones contradictorias sobre el accidente we have received conflicting reports about the accident;
    información deportiva sports news;
    información meteorológica weather report o forecast
    3. [oficina] information office;
    (el mostrador de) información the information desk;
    Sr. López, acuda a información would Mr López please come to the information desk
    4. [telefónica] Br directory enquiries, US information
    información horaria Br speaking clock, US (telephone) time-of-day service
    5. Biol información genética genetic information
    6. Informát [datos] data
    * * *
    f
    1 information;
    información genética BIO genetic information
    2 ( noticias) news sg
    * * *
    1) : information
    2) informe: report, inquiry
    3) noticias: news
    * * *
    1. (en general) information
    2. (noticias) news
    3. (recepción) information desk
    4. (de teléfonos) directory enquiries

    Spanish-English dictionary > información

  • 9 invalidar

    v.
    to invalidate.
    * * *
    1 to invalidate
    * * *
    VT [+ certificado, resultado] to invalidate, nullify; [+ decisión] to reverse; [+ leyes] to repeal
    * * *
    verbo transitivo < documento> to invalidate, nullify; <premisa/argumento> to invalidate
    * * *
    = negate, override, overturn, render + redundant, render + suspect, render + wrong, rule out, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, eviscerate, deflate, invalidate, preempt [pre-empt], pull + the plug on, overrule, void, make + redundant.
    Ex. Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.
    Ex. On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex. However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex. We need to replace those aspects of traditional public library service which have been taken over by other media or rendered redundant by social change.
    Ex. Poor standards of cataloguing in the past render many examples of retrospective music bibliography suspect.
    Ex. Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex. Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex. Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex. These developments deflate some traditional assumptions about and privileges associated with scientific and technical knowledge.
    Ex. However, in November 1976, with the eighth edition still hot from the press, the decision to revert wholly to indirect subdivision was implemented, thus invalidating a substantial part of the Introduction to the eighth edition.
    Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex. However, the effects of media conglomeration on Times Mirror for bottom line results would pull the plug on the New York venture that was nearing its provisional term and beginning to show positive results.
    Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex. However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    Ex. In one breath you say it's not very valuable and technologies will soon be here to make it redundant and in the next breath boast of its capabilities - you just can't have it both ways!.
    ----
    * invalidar las críticas = disarm + criticism.
    * invalidar las quejas = disarm + complaints.
    * invalidar un argumento = invalidate + argument.
    * * *
    verbo transitivo < documento> to invalidate, nullify; <premisa/argumento> to invalidate
    * * *
    = negate, override, overturn, render + redundant, render + suspect, render + wrong, rule out, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, eviscerate, deflate, invalidate, preempt [pre-empt], pull + the plug on, overrule, void, make + redundant.

    Ex: Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.

    Ex: On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex: However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex: We need to replace those aspects of traditional public library service which have been taken over by other media or rendered redundant by social change.
    Ex: Poor standards of cataloguing in the past render many examples of retrospective music bibliography suspect.
    Ex: Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex: Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex: Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex: These developments deflate some traditional assumptions about and privileges associated with scientific and technical knowledge.
    Ex: However, in November 1976, with the eighth edition still hot from the press, the decision to revert wholly to indirect subdivision was implemented, thus invalidating a substantial part of the Introduction to the eighth edition.
    Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex: However, the effects of media conglomeration on Times Mirror for bottom line results would pull the plug on the New York venture that was nearing its provisional term and beginning to show positive results.
    Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex: However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    Ex: In one breath you say it's not very valuable and technologies will soon be here to make it redundant and in the next breath boast of its capabilities - you just can't have it both ways!.
    * invalidar las críticas = disarm + criticism.
    * invalidar las quejas = disarm + complaints.
    * invalidar un argumento = invalidate + argument.

    * * *
    invalidar [A1 ]
    vt
    ‹documento› to invalidate, nullify; ‹premisa/argumento› to invalidate
    * * *

    invalidar verbo transitivo to invalidate
    ' invalidar' also found in these entries:
    English:
    invalidate
    - negate
    - overrule
    - over
    * * *
    [sujeto: circunstancias] to invalidate; [sujeto: juez] to declare invalid;
    les invalidaron dos goles they had two goals disallowed
    * * *
    v/t invalidate
    * * *
    : to nullify, to invalidate

    Spanish-English dictionary > invalidar

  • 10 líder

    m.
    1 leader, guide, honcho.
    2 front man.
    * * *
    1 leader
    * * *
    1. noun mf. 2. adj.
    * * *
    1.
    ADJ INV top, leading, foremost

    marca líder — leading brand, brand leader

    2.
    SMF (Pol) leader; (Dep) leader, league leader, top club
    * * *
    I
    masculino y femenino
    1)
    a) (Dep, Pol) leader
    b) (Com) leader
    2) (como adj) <equipo/marca/empresa> leading (before n)
    II
    lideresa masculino, femenino (Méx) (Dep, Pol) leader
    * * *
    = leading, leader, lead, pacemaker, pacesetter [pace-setter], leading figure, front runner, torchbearer [torch bearer], leading edge, kingpin, rainmaker, number one, opinion-maker, driver, bellwether.
    Ex. In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.
    Ex. The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.
    Ex. The United Nations declared 1990 as International Literacy Year (ILY) with Unesco designated as the lead agency for ILY.
    Ex. The first computerized cataloguing network, the pacemaker for those that were to follow, was OCLC.
    Ex. This article traces the history of collection development from the 1870s, noting the early influence of pacesetter libraries.
    Ex. The history of this map collection began with donations by members of the Academy and other leading figures in the country.
    Ex. As such this is one of the front runners of the next generation of library management systems.
    Ex. The mission of college libraries in India is to shoulder the responsibilities of a torch bearer.
    Ex. The museum has used leading edge digital imaging technology to overcome problems of preservation and access.
    Ex. Adam Urbanski is kingpin of a new breed of union leaders who want to be partners, not adversaries, in the school improvement crusade.
    Ex. Rather than rainmakers, the electorate increasingly views politicians as scapegoats for economic consequences.
    Ex. Eyestrain is the number one complaint of computer users.
    Ex. Peers and adults who are admired, for whatever reasons, tend to be copied and followed, and a wise teacher will try to draw in to the book environment those adults and children who are opinion-makers and trend-setters.
    Ex. The realization that knowledge and information provide the fundamental drivers of economic growth is beginning to permeate economic and management thinking.
    Ex. Scientists have long suspected amphibians are good bellwethers for impending alterations in biodiversity during rapid climate change.
    ----
    * líder actual, el = defending champion.
    * líder civil = civilian leader.
    * líder de la comunidad = community leader.
    * líder del mercado = market leader.
    * líder del pensamiento = leader of thought.
    * líder de opinión = opinion leader.
    * líder espiritual = spiritual leader.
    * líder militar = military leader, military leader.
    * líder mundial = world leader.
    * líder político = political leader.
    * líder religioso = religious leader.
    * líder sindicalista = union leader.
    * líder social = community leader.
    * mantenerse líder = stay + ahead of the pack.
    * ser líder en = take + the lead in + Gerundio.
    * sin líder = leaderless.
    * * *
    I
    masculino y femenino
    1)
    a) (Dep, Pol) leader
    b) (Com) leader
    2) (como adj) <equipo/marca/empresa> leading (before n)
    II
    lideresa masculino, femenino (Méx) (Dep, Pol) leader
    * * *
    = leading, leader, lead, pacemaker, pacesetter [pace-setter], leading figure, front runner, torchbearer [torch bearer], leading edge, kingpin, rainmaker, number one, opinion-maker, driver, bellwether.

    Ex: In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.

    Ex: The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.
    Ex: The United Nations declared 1990 as International Literacy Year (ILY) with Unesco designated as the lead agency for ILY.
    Ex: The first computerized cataloguing network, the pacemaker for those that were to follow, was OCLC.
    Ex: This article traces the history of collection development from the 1870s, noting the early influence of pacesetter libraries.
    Ex: The history of this map collection began with donations by members of the Academy and other leading figures in the country.
    Ex: As such this is one of the front runners of the next generation of library management systems.
    Ex: The mission of college libraries in India is to shoulder the responsibilities of a torch bearer.
    Ex: The museum has used leading edge digital imaging technology to overcome problems of preservation and access.
    Ex: Adam Urbanski is kingpin of a new breed of union leaders who want to be partners, not adversaries, in the school improvement crusade.
    Ex: Rather than rainmakers, the electorate increasingly views politicians as scapegoats for economic consequences.
    Ex: Eyestrain is the number one complaint of computer users.
    Ex: Peers and adults who are admired, for whatever reasons, tend to be copied and followed, and a wise teacher will try to draw in to the book environment those adults and children who are opinion-makers and trend-setters.
    Ex: The realization that knowledge and information provide the fundamental drivers of economic growth is beginning to permeate economic and management thinking.
    Ex: Scientists have long suspected amphibians are good bellwethers for impending alterations in biodiversity during rapid climate change.
    * líder actual, el = defending champion.
    * líder civil = civilian leader.
    * líder de la comunidad = community leader.
    * líder del mercado = market leader.
    * líder del pensamiento = leader of thought.
    * líder de opinión = opinion leader.
    * líder espiritual = spiritual leader.
    * líder militar = military leader, military leader.
    * líder mundial = world leader.
    * líder político = political leader.
    * líder religioso = religious leader.
    * líder sindicalista = union leader.
    * líder social = community leader.
    * mantenerse líder = stay + ahead of the pack.
    * ser líder en = take + the lead in + Gerundio.
    * sin líder = leaderless.

    * * *
    A
    1 (de un partido, país) leader
    el Valencia es líder con 48 puntos Valencia leads the division with 48 points, Valencia is the leader with 48 points
    3 ( Com) leader
    Compuestos:
    leader of the opposition
    labor* leader ( AmE), trade union leader ( BrE)
    B ( como adj) ‹equipo/marca/empresa› leading ( before n)
    masculine, feminine
    ( Méx) ( Dep, Pol) leader
    * * *

     

    líder 1 sustantivo masculino y femenino
    a) (Com, Dep, Pol) leader

    b) ( como adj) ‹equipo/marca/empresa leading ( before n)

    líder 2
    lideresa sustantivo masculino, femenino (Méx) (Dep, Pol) leader

    líder
    I mf leader: es el líder de la oposición, he's the opposition leader
    II adjetivo leading, top: el equipo líder es el Estudiantes, Estudiantes is the top team

    ' líder' also found in these entries:
    Spanish:
    acéfala
    - acéfalo
    - cabeza
    - comecocos
    - imán
    - interpelar
    - jefa
    - jefe
    - nata
    - nato
    - caudillo
    - destronar
    - indiscutible
    English:
    born
    - ethical
    - lead
    - leader
    - natural
    - pacemaker
    - stand down
    - chief
    - leading
    - pace
    - then
    * * *
    adj
    leading;
    el equipo líder the leading team;
    la empresa es líder en el sector it is the leading company in the industry
    nmf
    1. [de partido político, país] leader;
    un líder sindical a union boss o leader
    Pol el líder de la oposición the leader of the opposition
    2. [de clasificación, mercado] leader;
    el Deportivo es el líder de la liga Deportivo are top of the league o are the current league leaders
    * * *
    I m/f leader
    II adj leading
    * * *
    líder adj
    : leading, foremost
    líder nmf
    : leader
    * * *
    líder n leader

    Spanish-English dictionary > líder

  • 11 notable

    adj.
    1 remarkable, outstanding.
    2 notable, striking, famous, appreciable.
    f.
    good mark.
    m.
    1 (pass with) credit (education).
    2 notable, distinguished person (person).
    * * *
    1 (apreciable) noticeable; (considerable, marcado) considerable, remarkable
    2 (digno de mención) noteworthy, notable
    3 (ilustre) well-known
    1 (persona) dignitary, notable
    2 (calificación) mark equivalent to between 70% and 80% in the Spanish marking system
    * * *
    adj.
    notable, remarkable
    * * *
    1. ADJ
    1) (=destacado) notable

    una actuación verdaderamente notable — an outstanding performance, a truly notable performance

    la exposición reúne a pintores tan notables como... — the exhibition brings together such notable o distinguished painters as...

    2) (=considerable) [aumento, mejoría, diferencia] significant, considerable
    2.
    SM Esp (=calificación) mark or grade between 7 and 8 out of 10

    he sacado un notable I got a B

    3.
    SMPL
    * * *
    I
    adjetivo notable
    II
    a) (Educ) grade between 7 and 8.5 on a scale from 1 to 10
    b) ( persona importante) dignitary
    * * *
    = notable, noticeable, salient, striking, worthy, noteworthy, outstandingly + Adjetivo, noted, marked, acute, of note.
    Ex. There are notable differences in practice between the United States and the United Kingdom.
    Ex. The most noticeable effect the advent of Islam had on Arab names was not so much on structure as on choice.
    Ex. There must be instructions explaining salient features of the index.
    Ex. A very striking example of this is the fact that in all our rules there is the provision that anonymous publications should be entered under the author when known.
    Ex. Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.
    Ex. It essays simply to be a list of the more important, rare or otherwise noteworthy books available.
    Ex. It is tempting to quote the tremendous successes of outstandingly popular authors such as Harold Robbins, James Herriot, Catherine Cookson and a relatively small number of other household names (to book readers).
    Ex. Planning began about 9 months before the exhibition, with the recruitment of a noted Swiss book illustrator to design the stand.
    Ex. It hardly needs to be said that the microcomputer is now a fact of life, but its impact upon the world of information retrieval and libraries generally has been less marked than in many other areas.
    Ex. In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex. Another analytical study of note is the one for Columbia University Libraries.
    ----
    * aumento notable = rising tide.
    * incremento notable = rising tide.
    * notable por = noted for.
    * * *
    I
    adjetivo notable
    II
    a) (Educ) grade between 7 and 8.5 on a scale from 1 to 10
    b) ( persona importante) dignitary
    * * *
    = notable, noticeable, salient, striking, worthy, noteworthy, outstandingly + Adjetivo, noted, marked, acute, of note.

    Ex: There are notable differences in practice between the United States and the United Kingdom.

    Ex: The most noticeable effect the advent of Islam had on Arab names was not so much on structure as on choice.
    Ex: There must be instructions explaining salient features of the index.
    Ex: A very striking example of this is the fact that in all our rules there is the provision that anonymous publications should be entered under the author when known.
    Ex: Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.
    Ex: It essays simply to be a list of the more important, rare or otherwise noteworthy books available.
    Ex: It is tempting to quote the tremendous successes of outstandingly popular authors such as Harold Robbins, James Herriot, Catherine Cookson and a relatively small number of other household names (to book readers).
    Ex: Planning began about 9 months before the exhibition, with the recruitment of a noted Swiss book illustrator to design the stand.
    Ex: It hardly needs to be said that the microcomputer is now a fact of life, but its impact upon the world of information retrieval and libraries generally has been less marked than in many other areas.
    Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex: Another analytical study of note is the one for Columbia University Libraries.
    * aumento notable = rising tide.
    * incremento notable = rising tide.
    * notable por = noted for.

    * * *
    notable
    una actuación notable an outstanding o a notable performance
    posee una notable inteligencia she is remarkably o extremely intelligent
    éste es uno de los rasgos más notables de su obra this is one of the most notable characteristics of his work
    una notable mejoría a marked o notable improvement
    uno de los estudios más notables sobre Cervantes one of the most notable o noteworthy studies on Cervantes
    1 ( Educ) grade between 7 and 8.5 on a scale from 1 to 10
    * * *

     

    notable adjetivo ‹diferencia/mejoría notable;

    posee una notable inteligencia she is remarkably o extremely intelligent
    ■ sustantivo masculino
    a) (Educ) grade between 7 and 8.5 on a scale from 1 to 10


    notable
    I adj (cualidad, mérito) outstanding, remarkable
    (distancia, diferencia) noticeable
    II m Educ the grade of B: he conseguido un notable en geografía, I got a B in Geography
    ' notable' also found in these entries:
    Spanish:
    acusada
    - acusado
    - deterioro
    - sensible
    - grande
    - notorio
    - relevante
    English:
    endurance
    - notable
    - noticeable
    - remarkable
    - credit
    * * *
    adj
    remarkable, outstanding;
    hay una notable diferencia entre las dos propuestas there's a significant o clear difference between the two proposals;
    es un violinista notable he's an outstanding violinist
    nm
    1. [nota] = mark between 7 and 8.9 out of 10, ≈ (pass with) credit, ≈ B
    2. [persona] dignitary
    * * *
    I adj remarkable, notable
    II m
    1 EDU B
    2
    :
    notables pl dignitaries
    * * *
    notable adj
    1) : notable, noteworthy
    2) : outstanding
    * * *
    notable1 adj considerable / remarkable
    notable2 n very good / B

    Spanish-English dictionary > notable

  • 12 propósito

    m.
    purpose, goal, commitment, intention.
    * * *
    1 (intención) intention
    \
    a propósito (por cierto) by the way 2 (adrede) on purpose
    * * *
    noun m.
    purpose, intention, aim
    * * *
    SM
    1) (=intención) purpose

    ¿cuál es el propósito de su visita? — what is the purpose of his visit?

    para lograr este propósito se han desplazado a Madridwith this in mind o for this purpose, they have gone to Madrid

    buenos propósitos — [para el futuro] good intentions; [para el año nuevo] resolutions

    de propósito — on purpose, deliberately

    fuera de propósito — off the point

    hacer(se) (el) propósito de hacer algo — to resolve to do sth, decide to do sth

    sin propósito — [caminar, moverse] aimlessly; [actuar] unintentionally

    tener (el) propósito de hacer algo — to intend o mean to do sth, be one's intention to do sth

    no tenía propósito ninguno de pelearmeI didn't intend o mean to get into a fight, it was not my intention to get into a fight

    tengo el firme propósito de irme de casa — I am determined to leave home, I am intent on leaving home

    propósito de enmienda, no veo propósito de enmienda en su comportamiento — I don't see him mending his ways o turning over a new leaf

    2)

    a propósito —

    a) [como adjetivo] suitable, right ( para for)

    era la persona a propósito para el trabajo — he was very suitable for the job, he was the right person for the job

    b) [como adverbio] on purpose, deliberately

    lo siento, no lo hice a propósito — I'm sorry, I didn't do it on purpose o deliberately

    venir a propósito — (=venir expresamente) to come especially; (=ser adecuado) [comentario, observación] to be well-timed; [dinero] to come in handy

    esa observación vino muy a propósito — that was a timely remark, that remark was very well-timed

    c) (=por cierto) by the way

    a propósito, ¿qué vais a hacer en Semana Santa? — by the way, what are you doing at Easter?

    d)

    a propósito de[después de verbo] about; [uso independiente] talking of, à propos of

    a propósito de Picasso, ¿has visto alguna vez el Guernica? — talking of o à propos of Picasso, have you ever seen Guernica?

    a propósito de dinero, ¿cuándo me vas a pagar? — now you mention it o talking of money, when are you going to pay me?

    ¿a propósito de qué me dices eso ahora? — why do you say that now?

    * * *
    a) ( intención) intention, purpose
    b)

    a propósito: no lo hice a propósito I didn't do it deliberately o on purpose; se hizo un vestido a propósito para la ocasión she had a dress made specially for the occasion; a propósito, Carlos te manda saludos by the way, Carlos sends his regards; a propósito de trenes ¿cuándo te vas? — speaking of trains o on the subject of trains, when are you leaving?

    * * *
    = intent, mission, point, purpose, drift, meaningfulness, objective, agenda, resolution.
    Ex. The quality of indexing is influenced by the intellectual level and intent of document content in the subject area.
    Ex. Its mission is to advise the three sponsoring agencies on how best to coordinate their programs in this area and to recommend priorities for action.
    Ex. There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.
    Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex. The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.
    Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex. The Economic and Social Committee and the European Parliament will use it to broadcast their opinions and resolutions.
    ----
    * a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
    * a propósito de = apropos of.
    * a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
    * buenos propósitos de Año Nuevo = New Year's resolution.
    * con el propósito de = with the purpose of, with the aim of, in the drive to, in a drive to.
    * con el propósito de superarse uno mismo = self-improvement-oriented.
    * de propósito general = general-purpose.
    * hacerse el propósito de + Infinitivo = make + it + a point to + Infinitivo, make + a point of + Gerundio.
    * hecho a propósito = tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored].
    * propósitos = designs.
    * ver el propósito = see + the point.
    * * *
    a) ( intención) intention, purpose
    b)

    a propósito: no lo hice a propósito I didn't do it deliberately o on purpose; se hizo un vestido a propósito para la ocasión she had a dress made specially for the occasion; a propósito, Carlos te manda saludos by the way, Carlos sends his regards; a propósito de trenes ¿cuándo te vas? — speaking of trains o on the subject of trains, when are you leaving?

    * * *
    = intent, mission, point, purpose, drift, meaningfulness, objective, agenda, resolution.

    Ex: The quality of indexing is influenced by the intellectual level and intent of document content in the subject area.

    Ex: Its mission is to advise the three sponsoring agencies on how best to coordinate their programs in this area and to recommend priorities for action.
    Ex: There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.
    Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex: The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.
    Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex: The Economic and Social Committee and the European Parliament will use it to broadcast their opinions and resolutions.
    * a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
    * a propósito de = apropos of.
    * a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
    * buenos propósitos de Año Nuevo = New Year's resolution.
    * con el propósito de = with the purpose of, with the aim of, in the drive to, in a drive to.
    * con el propósito de superarse uno mismo = self-improvement-oriented.
    * de propósito general = general-purpose.
    * hacerse el propósito de + Infinitivo = make + it + a point to + Infinitivo, make + a point of + Gerundio.
    * hecho a propósito = tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored].
    * propósitos = designs.
    * ver el propósito = see + the point.

    * * *
    1
    (intención): tiene el firme propósito de dejar de fumar she's determined o resolved to give up smoking, she's intent on giving up smoking
    mi propósito era salir mañana, pero tuve que aplazar el viaje I was intending o I was aiming o ( frml) my intention was to leave tomorrow, but I had to postpone the trip
    se ha hecho el propósito de correr una hora diaria she's made up her mind o she's resolved o she's decided to go running for an hour every day
    buenos propósitos good intentions
    se hizo con el único propósito de proteger a estas especies it was done with the sole aim o purpose of protecting these species
    con el propósito de comprarse un coche, se puso a ahorrar he started to save up in order to buy himself a car o with the intention of buying himself a car
    vagaba por el pueblo sin propósito alguno he wandered aimlessly around the village
    lo hizo con el propósito de molestarme she did it just to annoy me
    se fue con el firme propósito de volver al año siguiente he left with the firm intention of returning the following year
    2
    a propósito: no lo hice a propósito I didn't do it deliberately o on purpose
    se hizo un vestido a propósito para la ocasión she had a dress made specially for the occasion
    me encontré con Carlos Ruiz. A propósito, te manda saludos I bumped into Carlos Ruiz, who sends you his regards, by the way
    me costó $100 — a propósito, recuerda que me debes $50 I paid $100 for it — which reminds me o speaking of which, don't forget you owe me $50
    a propósito de trenes ¿cuándo te vas? speaking of trains o on the subject of trains, when are you leaving?
    ¿a propósito de qué viene eso? — a propósito de nada, era sólo un comentario what did you say that for o why did you say that? — for no particular reason, it was just a comment
    hice un comentario a propósito de sus amigos I made a comment about his friends
    Compuesto:
    hizo un firme propósito de enmienda he firmly resolved to mend his ways
    * * *

     

    propósito sustantivo masculino

    con el propósito de verla with the intention o purpose of seeing her;

    tiene el firme propósito de dejar de fumar she's determined to give up smoking;
    buenos propósitos good intentions
    b)



    ( por cierto) ( indep) by the way
    propósito sustantivo masculino purpose, intention
    ♦ Locuciones: a propósito, (por cierto) by the way
    (adrede) on purpose, intentionally
    a propósito de, speaking of
    ' propósito' also found in these entries:
    Spanish:
    conseguir
    - efecto
    - enmienda
    - intención
    - lograr
    - obstaculizar
    - obstruir
    - sobre
    - solapada
    - solapado
    - abandonar
    - ánimo
    - cierto
    - desistir
    - finalidad
    - función
    - hablar
    - hermanar
    - intencionado
    - intento
    - ir
    - meta
    - mojar
    - motivo
    - paréntesis
    - tener
    - todo
    English:
    advance
    - aim
    - aimless
    - aimlessly
    - approach
    - bye
    - bye-bye
    - deliberate
    - deliberately
    - design
    - drop
    - for
    - go
    - idea
    - incidentally
    - intent
    - intentionally
    - job
    - meaning
    - misinterpret
    - mislead
    - misleading
    - object
    - purpose
    - purposely
    - remind
    - resolution
    - sake
    - sidetrack
    - slide
    - specially
    - stand about
    - stand around
    - to
    - unintentional
    - unsuited
    - vandalize
    - way
    - why
    * * *
    nm
    1. [intención] intention;
    mi propósito era llamarte cuando llegara I had intended to phone you when I arrived;
    tengo el propósito de dejar el alcohol I intend to give up alcohol;
    hizo el propósito de no volver a fumar she made a resolution o resolved not to smoke again;
    con el propósito de in order to;
    con este propósito to this end
    2. [objetivo] purpose;
    el propósito de las medidas es contener la inflación the purpose o aim of the measures is to control inflation;
    una ley con el único propósito de ayudar a los más débiles a law the sole purpose of which is to help the weakest
    a propósito loc adv
    1. [adecuado] suitable;
    tu ayuda nos viene muy a propósito your help is coming just at the right time
    2. [adrede] on purpose;
    hacer algo a propósito to do sth on purpose o deliberately;
    lo dijo a propósito para que nos enfadáramos he said it deliberately to annoy us;
    no lo hice a propósito I didn't do it on purpose
    3. [por cierto] by the way;
    a propósito de viajes, ¿has estado en Japón? speaking of travelling, have you been to Japan?
    a propósito de loc prep
    with regard to, concerning;
    ha habido un gran debate público a propósito de la ley there has been considerable public debate concerning the law
    * * *
    m
    1 ( intención) intention
    2 ( objetivo) purpose
    3
    :
    a propósito on purpose; ( por cierto) by the way;
    venir muy a propósito de comentario be spot on, hit the nail on the head
    * * *
    1) intención: purpose, intention
    2)
    a propósito : by the way
    3)
    a propósito : on purpose, intentionally
    * * *
    1. (objetivo) purpose
    2. (intención) intention

    Spanish-English dictionary > propósito

  • 13 tienda

    f.
    1 shop, store (establecimiento).
    ir de tiendas to go shopping
    tienda de deportes sports shop
    tienda de muebles furniture shop
    tienda de ropa clothes shop
    tienda virtual online store o retailer
    2 tent.
    3 tentorium.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: tender.
    * * *
    1 (establecimiento) shop, US store
    3 (de carro) cover
    \
    ir de tiendas to go shopping
    tienda de comestibles / tienda de ultramarinos grocer's, US grocery store
    tienda de modas boutique
    * * *
    noun f.
    store, shop
    * * *
    SF
    1) (Com) shop, store

    tienda de abarrotes CAm, And, Méx grocer's (shop) ( esp Brit), grocery (EEUU)

    tienda de comestibles — grocer's (shop), grocery (EEUU)

    tienda de deportes — sports shop, sporting goods store (EEUU)

    tienda de ultramarinos — grocer's (shop), grocery (EEUU)

    tienda electrónicae-shop ( esp Brit), e-store ( esp EEUU)

    tienda por departamento Caribe department store

    2) (tb: tienda de campaña) tent
    3) (Náut) awning
    4) (Med)
    * * *
    1) (Com) ( en general) store (esp AmE), shop (esp BrE); ( de comestibles) grocery store (AmE), grocer's (shop) (BrE)

    la tienda de la esquina — the local convenience store, the corner shop (BrE)

    2) (Dep, Mil, Ocio) tb

    poner or montar or armar una tienda — to put up o pitch a tent

    quitar or desmontar or desarmar una tienda — to take down a tent

    * * *
    = retail outlet, shop, store, workshop, drugstore, storefront, commercial outlet, retail store, retail shop, general store.
    Ex. It has never yet been seriously argued that there should be restrictions placed on any retail outlets wishing to sell books.
    Ex. In strong contrast to, say, television sets and instant coffee, where the consumer may save by shopping around, there is no advantage to be gained by going to one shop rather than another for a book so far as price is concerned.
    Ex. The cheapest of these machines costs under $100 and they can be bought in stores, supermarkets and by mail-order.
    Ex. The customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street, even though this meant going down some steps, the floor of the workshop being below road-level.
    Ex. We need to act on this conviction (it means a shift in political and social consciousness that may be painful to many) if the library is to be a source of energy and not a drugstore.
    Ex. This article outlines some of the virtual shopping malls and storefronts available and explains how to find out about commercial resources on the net = Este artículo describe en líneas generales algunos de los centros comerciales y tiendas virtuales existentes y explica cómo encontrar recursos comerciales en la red.
    Ex. People do not come to the public library for alternative material to the high street commercial outlet.
    Ex. Another main trend emerging is merchandising, where the public library is set up in a similar way to a retail store with items on sale.
    Ex. Books were advertised in the fifteenth and sixteenth centuries by means of printed publishers' lists, which were carried about by salesmen and were probably put up in retail shops.
    Ex. Each village had its own church, school, bakery, dairy, wine cellar, craft shops and general store.
    ----
    * cadena de tiendas = discount store.
    * calle de tiendas = shopping street.
    * comprar regularmente en una tienda = patronise + shop.
    * frecuentar una tienda = patronise + shop.
    * frontal de la tienda = shop-front [shopfront].
    * galería de tiendas = mall of shops, mall.
    * hurtar en una tienda = shoplift.
    * hurto en tienda = shoplifting.
    * orientado hacia las tiendas = shop-based.
    * plantar una tienda = pitch + tent.
    * poner una tienda = pitch + tent.
    * robar en una tienda = shoplift.
    * ser cliente de una tienda = patronise + shop.
    * tienda artesanal = craft shop.
    * tienda benéfica = charity shop.
    * tienda de alimentos naturales = health food store, health food shop.
    * tienda de alquiler = rental outlet.
    * tienda de animales = pet shop.
    * tienda de antigüedades = antique(s) shop.
    * tienda de artesanía = craft shop.
    * tienda de artículos deportivos = sporting goods store.
    * tienda de artículos para regalo = gift shop, novelty shop.
    * tienda de barrio = convenience store.
    * tienda de batidos = smoothie shop.
    * tienda de bebidas alcohólicas = liquor store.
    * tienda de bricolaje = home improvement store.
    * tienda de campaña = tent.
    * tienda de caramelos = confectioner.
    * tienda de comestibles = grocery, grocer, grocery store, food shop, food store.
    * tienda de compras por Internet = online store.
    * tienda de delicatesen = gourmet food store.
    * tienda de deporte = sporting goods store.
    * tienda de discos = record shop, record store.
    * tienda de efectos navales = chandlery.
    * tienda de electricidad = electrical shop, electrical store, electric shop.
    * tienda de electrónica = electronics shop, electronics store.
    * tienda de juguetes = toy shop.
    * tienda de la esquina = corner shop, the.
    * tienda de la esquina, la = corner drugstore, the.
    * tienda de mascotas = pet shop.
    * tienda de muebles = furniture shop, furniture store.
    * tienda de música = music store.
    * tienda de novedades = novelty shop.
    * tienda de periódicos = newsagent's shop.
    * tienda de productos ecológicos = health food shop, health food store.
    * tienda de recuerdos = souvenir shop.
    * tienda de regalos = souvenir shop, gift shop, novelty shop.
    * tienda de ropa = dress shop, clothing store.
    * tienda de todo a cien = dollar store.
    * tienda de ultramarinos = grocery, grocer, grocery store, food shop, food store.
    * tienda de una cadena = chain store.
    * tienda eletrónica = online store.
    * tienda en línea = online store.
    * tienda en lugar poco poblado = trading post.
    * tienda india = tepee, wigwam.
    * tienda online = online store.
    * tienda que vende de todo = general store.
    * tienda virtual = online store.
    * * *
    1) (Com) ( en general) store (esp AmE), shop (esp BrE); ( de comestibles) grocery store (AmE), grocer's (shop) (BrE)

    la tienda de la esquina — the local convenience store, the corner shop (BrE)

    2) (Dep, Mil, Ocio) tb

    poner or montar or armar una tienda — to put up o pitch a tent

    quitar or desmontar or desarmar una tienda — to take down a tent

    * * *
    = retail outlet, shop, store, workshop, drugstore, storefront, commercial outlet, retail store, retail shop, general store.

    Ex: It has never yet been seriously argued that there should be restrictions placed on any retail outlets wishing to sell books.

    Ex: In strong contrast to, say, television sets and instant coffee, where the consumer may save by shopping around, there is no advantage to be gained by going to one shop rather than another for a book so far as price is concerned.
    Ex: The cheapest of these machines costs under $100 and they can be bought in stores, supermarkets and by mail-order.
    Ex: The customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street, even though this meant going down some steps, the floor of the workshop being below road-level.
    Ex: We need to act on this conviction (it means a shift in political and social consciousness that may be painful to many) if the library is to be a source of energy and not a drugstore.
    Ex: This article outlines some of the virtual shopping malls and storefronts available and explains how to find out about commercial resources on the net = Este artículo describe en líneas generales algunos de los centros comerciales y tiendas virtuales existentes y explica cómo encontrar recursos comerciales en la red.
    Ex: People do not come to the public library for alternative material to the high street commercial outlet.
    Ex: Another main trend emerging is merchandising, where the public library is set up in a similar way to a retail store with items on sale.
    Ex: Books were advertised in the fifteenth and sixteenth centuries by means of printed publishers' lists, which were carried about by salesmen and were probably put up in retail shops.
    Ex: Each village had its own church, school, bakery, dairy, wine cellar, craft shops and general store.
    * cadena de tiendas = discount store.
    * calle de tiendas = shopping street.
    * comprar regularmente en una tienda = patronise + shop.
    * frecuentar una tienda = patronise + shop.
    * frontal de la tienda = shop-front [shopfront].
    * galería de tiendas = mall of shops, mall.
    * hurtar en una tienda = shoplift.
    * hurto en tienda = shoplifting.
    * orientado hacia las tiendas = shop-based.
    * plantar una tienda = pitch + tent.
    * poner una tienda = pitch + tent.
    * robar en una tienda = shoplift.
    * ser cliente de una tienda = patronise + shop.
    * tienda artesanal = craft shop.
    * tienda benéfica = charity shop.
    * tienda de alimentos naturales = health food store, health food shop.
    * tienda de alquiler = rental outlet.
    * tienda de animales = pet shop.
    * tienda de antigüedades = antique(s) shop.
    * tienda de artesanía = craft shop.
    * tienda de artículos deportivos = sporting goods store.
    * tienda de artículos para regalo = gift shop, novelty shop.
    * tienda de barrio = convenience store.
    * tienda de batidos = smoothie shop.
    * tienda de bebidas alcohólicas = liquor store.
    * tienda de bricolaje = home improvement store.
    * tienda de campaña = tent.
    * tienda de caramelos = confectioner.
    * tienda de comestibles = grocery, grocer, grocery store, food shop, food store.
    * tienda de compras por Internet = online store.
    * tienda de delicatesen = gourmet food store.
    * tienda de deporte = sporting goods store.
    * tienda de discos = record shop, record store.
    * tienda de efectos navales = chandlery.
    * tienda de electricidad = electrical shop, electrical store, electric shop.
    * tienda de electrónica = electronics shop, electronics store.
    * tienda de juguetes = toy shop.
    * tienda de la esquina = corner shop, the.
    * tienda de la esquina, la = corner drugstore, the.
    * tienda de mascotas = pet shop.
    * tienda de muebles = furniture shop, furniture store.
    * tienda de música = music store.
    * tienda de novedades = novelty shop.
    * tienda de periódicos = newsagent's shop.
    * tienda de productos ecológicos = health food shop, health food store.
    * tienda de recuerdos = souvenir shop.
    * tienda de regalos = souvenir shop, gift shop, novelty shop.
    * tienda de ropa = dress shop, clothing store.
    * tienda de todo a cien = dollar store.
    * tienda de ultramarinos = grocery, grocer, grocery store, food shop, food store.
    * tienda de una cadena = chain store.
    * tienda eletrónica = online store.
    * tienda en línea = online store.
    * tienda en lugar poco poblado = trading post.
    * tienda india = tepee, wigwam.
    * tienda online = online store.
    * tienda que vende de todo = general store.
    * tienda virtual = online store.

    * * *
    A ( Com)
    1 (en general) store ( esp AmE), shop ( esp BrE); (de comestibles) grocery store ( AmE), grocer's (shop) ( BrE)
    la tienda de la esquina the local convenience store, the corner shop ( BrE)
    ir de tiendas to go shopping
    va a abrir su propia tienda she's going to open her own shop o store
    2 (CS) (de telas) dry goods store ( AmE), draper's ( BrE)
    Compuestos:
    tienda de alimentación or comestibles
    grocery store ( AmE), grocer's (shop) ( BrE)
    reject store ( AmE), reject shop ( BrE)
    antique shop o ( AmE) store
    ( Méx) department store
    sports shop o ( AmE) store
    boutique
    furniture shop o ( AmE) store
    gift shop o ( AmE) store
    B ( Dep, Mil, Ocio) tb
    poner or montar or armar una tienda to put up o pitch a tent
    quitar or desmontar or desarmar una tienda to take down a tent
    Compuestos:
    ridge tent
    oxygen tent
    trailer tent
    * * *

     

    Del verbo tender: ( conjugate tender)

    tienda es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    tender    
    tienda
    tender ( conjugate tender) verbo transitivo
    1 ropa› ( afuera) to hang out;
    ( dentro de la casa) to hang (up);

    2

    mantel to spread;

    b) (AmL) ‹ cama to make;

    mesa to lay, set
    c) persona to lay

    3

    ( suspendido) to hang

    4 emboscada to lay, set;
    trampa to set
    verbo intransitivo ( inclinarse) tienda a hacer algo to tend to do sth;

    tenderse verbo pronominal ( tumbarse) to lie down
    tienda sustantivo femenino
    1 (Com) ( en general) store (esp AmE), shop (esp BrE);

    tienda de comestibles or (AmC, Andes, Méx) abarrotes grocery store (AmE), grocer's (shop) (BrE)
    2 (Dep, Mil, Ocio) tb

    poner or montar una tienda to put up o pitch a tent;
    desmontar una tienda to take down a tent
    tender
    I verbo transitivo
    1 (la ropa) to hang out
    2 (tumbar) to lay: la tendimos en el sofá, we laid her on the sofa
    3 (extender, desplegar) to spread: tendió la manta en el suelo, he streched the blanket out on the floor
    4 (cables, una vía) to lay
    (puente) to build
    5 (ofrecer) to hold out: me tendió la mano, he held out his hand
    (alargar, aproximar) to pass, hand
    6 (una emboscada, trampa) to set
    II verbo intransitivo to tend [a, to]: tiende a ser pesimista, he is prone to pessimism
    tienda sustantivo femenino
    1 Com shop, US store: tienda de comestibles o ultramarinos, grocer's (shop), US grocery
    tienda de regalos, gift shop
    tienda libre de impuestos, dutyfree shop
    2 tienda de campaña, tent
    ' tienda' also found in these entries:
    Spanish:
    abarrotería
    - abrir
    - alfarería
    - almacén
    - amarrar
    - antigüedad
    - aparador
    - asaltar
    - barrio
    - bodega
    - caja
    - camisería
    - carpa
    - cristalería
    - despachar
    - desvalijar
    - escaparate
    - expositor
    - expositora
    - informatización
    - instalar
    - lavabo
    - lencería
    - luna
    - negocio
    - papelería
    - pedir
    - peletería
    - perfumería
    - premamá
    - presupuesto
    - puesta
    - puesto
    - relojería
    - saquear
    - saqueo
    - sillería
    - sombrerería
    - tapicería
    - trapería
    - ultramarinos
    - venir
    - a
    - abarrotes
    - anticuario
    - armar
    - asalto
    - atención
    - atender
    - autoservicio
    English:
    around
    - browse
    - caller
    - chain store
    - counter
    - curio
    - dairy
    - deal with
    - delicatessen
    - department
    - duty-free
    - establishment
    - expand
    - fitting
    - fix-it
    - flagship
    - flap
    - florist
    - footwear
    - good
    - grocer
    - grocery
    - haberdashery
    - interest
    - junk shop
    - lock up
    - look round
    - loot
    - lower
    - man
    - open
    - paper shop
    - peg
    - pitch
    - processing
    - return
    - salesman
    - saleswoman
    - serve
    - set up
    - shop
    - short-change
    - stock
    - store
    - tent
    - window
    - antique
    - bound
    - cash
    - chain
    * * *
    tienda nf
    1. [establecimiento] shop, store;
    ir de tiendas to go shopping
    Andes, CAm, Méx tienda de abarrotes Br grocer's shop, US grocery store;
    tienda de alimentación Br grocer's shop, US grocery store;
    Méx tienda bandera flagship store;
    tienda de departamentos department store;
    tienda de deportes sports shop;
    tienda de fábrica factory outlet;
    tienda libre de impuestos duty-free shop;
    tienda insignia flagship store;
    tienda de modas clothes shop o store;
    tienda de muebles furniture shop o store;
    tienda on-line o en línea on-line shop;
    tienda de ropa clothes shop o store;
    tienda de ultramarinos Br grocer's shop, US grocery store;
    tienda virtual on-line store o retailer
    2. [de plástico, lona]
    montar/desmontar la tienda to pitch/take down one's tent
    tienda (de campaña) canadiense ridge tent; Med tienda de oxígeno oxygen tent
    * * *
    f store, shop;
    ir de tiendas go shopping
    * * *
    tienda nf
    1) : store, shop
    2) or
    * * *
    tienda n shop

    Spanish-English dictionary > tienda

  • 14 comunidad científica

    Ex. The article 'Patterns of knowledge communities in the social sciences' evaluates both the sociological and the epistemological reasons for the pattern of scientific organization, generally with reference to the social sciences.
    * * *
    la comunidad científica
    (n.) = scientific community, the, scholarly community, the, research community, the, scientific research community, the

    Ex: The most important result will be the improvement of access to library related information sources for the scientific community.

    Ex: The author discusses whether it is possible for the scholarly community to take over scholarly publishing altogether and put greedy publishers out of business.
    Ex: Pressure for more open access to resources and better library services is building in the research community and academics are writing to Gorbachev urging open access to all kinds of information = La comunidad científica está demandando cada vez más enérgicamente mayor libre acceso a los recursos y mejores servicios bibliotecarios y los académicos le están pidiendo a Gorbachov por escrito el libre acceso a todo tipo de información.
    Ex: The concern about alcohol marketing and underage drinking has been heightened by recent findings in the scientific research community.

    Ex: The article 'Patterns of knowledge communities in the social sciences' evaluates both the sociological and the epistemological reasons for the pattern of scientific organization, generally with reference to the social sciences.

    Spanish-English dictionary > comunidad científica

  • 15 reforma

    f.
    1 reform.
    reforma agraria land reform, agrarian reform
    2 alterations.
    hacer reformas en casa to to do up the house
    3 Reformation.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: reformar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: reformar.
    * * *
    1 (gen) reform
    2 (mejora) improvement
    3 la Reforma RELIGIÓN the Reformation
    1 (en construcción) alterations, repairs, improvements
    \
    'Cerrado por reformas' "Closed for alterations"
    reforma agraria agrarian reform
    reforma fiscal tax reform
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=modificación) reform

    la Reforma — (Rel) the Reformation; Méx (Pol) 19th century reform movement

    2) pl reformas [en edificio, local] alterations

    cerrado por reformas — closed for refurbishment, closed for alterations

    3) (Cos) alteration
    * * *
    1)
    a) (de ley, institución) reform
    b) la Reforma (Relig) the Reformation
    2) (en edificio, traje) alteration
    * * *
    = reform, reformation, renovation, alterations, revamp, remodelling [remodeling, -USA], revamping.
    Ex. If secondary concepts such as parliamentary reform or Irish home rule had been stated in the subject analysis it would have been representative of the policy of depth indexing.
    Ex. The author presents suggestions for the reformation of medical library education.
    Ex. This is an interview with Hugh Hard of Hardy Holmzan Pfeiffer Associates, an architectural firm specializing in library design and renovation.
    Ex. Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.
    Ex. The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.
    Ex. Long-range planning is essential and necessary as emergency measures, or as first steps in a staged plan of remodelling.
    Ex. This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.
    ----
    * bajo reforma = under reform.
    * en reforma = under reform.
    * en reformas = under renovation.
    * hacer reformas = refurbish.
    * idea de reforma = reform idea.
    * proceso de reforma = reform process.
    * proyecto de reforma = renovation project.
    * reforma administrativa = administrative reform.
    * reforma agraria = agrarian reform, agricultural reform.
    * reforma del plan de estudios = curriculum development.
    * reforma económica = economic reform.
    * reforma educativa = educational reform, education reform.
    * reforma escolar = school reform.
    * reforma fiscal = tax reform.
    * reforma laboral = labour reform.
    * reforma liberal = liberal reform.
    * reforma penal = penal reform.
    * reforma penitenciaria = prison reform.
    * reforma política = political reform.
    * reforma social = social reform.
    * * *
    1)
    a) (de ley, institución) reform
    b) la Reforma (Relig) the Reformation
    2) (en edificio, traje) alteration
    * * *
    = reform, reformation, renovation, alterations, revamp, remodelling [remodeling, -USA], revamping.

    Ex: If secondary concepts such as parliamentary reform or Irish home rule had been stated in the subject analysis it would have been representative of the policy of depth indexing.

    Ex: The author presents suggestions for the reformation of medical library education.
    Ex: This is an interview with Hugh Hard of Hardy Holmzan Pfeiffer Associates, an architectural firm specializing in library design and renovation.
    Ex: Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.
    Ex: The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.
    Ex: Long-range planning is essential and necessary as emergency measures, or as first steps in a staged plan of remodelling.
    Ex: This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.
    * bajo reforma = under reform.
    * en reforma = under reform.
    * en reformas = under renovation.
    * hacer reformas = refurbish.
    * idea de reforma = reform idea.
    * proceso de reforma = reform process.
    * proyecto de reforma = renovation project.
    * reforma administrativa = administrative reform.
    * reforma agraria = agrarian reform, agricultural reform.
    * reforma del plan de estudios = curriculum development.
    * reforma económica = economic reform.
    * reforma educativa = educational reform, education reform.
    * reforma escolar = school reform.
    * reforma fiscal = tax reform.
    * reforma laboral = labour reform.
    * reforma liberal = liberal reform.
    * reforma penal = penal reform.
    * reforma penitenciaria = prison reform.
    * reforma política = political reform.
    * reforma social = social reform.

    * * *
    A
    1 (de una ley, institución) reform
    2
    la Reforma ( Relig) the Reformation
    Compuesto:
    agrarian reform
    B
    1 ( Const) alteration
    hicieron reformas en la casa they made some alterations o improvements to the house
    [ S ] cerrado por reformas closed for refurbishment o for alterations
    2 (en costura) alteration
    * * *

     

    Del verbo reformar: ( conjugate reformar)

    reforma es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    reforma    
    reformar
    reforma sustantivo femenino


    b) (en edificio, traje) alteration

    reformar ( conjugate reformar) verbo transitivo

    b)casa/edificio to make alterations to

    reformarse verbo pronominal
    to mend one's ways
    reforma sustantivo femenino
    1 (de leyes, etc) reform
    2 (en un edificio) alteration, repair: el presupuesto de la reforma es altísimo, estimates for the reforms are exorbitantly high
    cerrado por reformas, closed for alterations o refurbishment
    reformar verbo transitivo
    1 (una ley, empresa, etc) to reform, change
    2 (edificio, casa) to make improvements o alterations to, to refurbish
    ' reforma' also found in these entries:
    Spanish:
    consignar
    - impositivo
    - votar
    English:
    introduce
    - majority
    - overdue
    - reform
    - reformation
    - alteration
    - land
    * * *
    1. [modificación] reform
    reforma agraria land reform, agrarian reform;
    reforma electoral electoral reform;
    reformas estructurales structural reforms;
    reforma fiscal tax reform
    2. [en local, casa] alterations;
    he gastado los ahorros en hacer reformas en mi casa I've spent all my savings on doing up the house;
    cerrado por reformas [en letrero] closed for alterations
    3. Hist
    la Reforma the Reformation
    * * *
    f
    1 reform;
    reforma educativa/tributaria education/tax reform
    2
    :
    reformas pl ( obras) refurbishment sg ; ( reparaciones) repairs
    * * *
    1) : reform
    2) : alteration, renovation
    * * *
    1. (de una ley, etc) reform
    2. (de un edificio) alteration
    "cerrado por reformas" "closed for alterations"

    Spanish-English dictionary > reforma

  • 16 bien común, el

    (n.) = common good, the, common wealth, the
    Ex. How agreeable life could be if only people would stop mistrusting each other and learn to work for the common good instead of for their own personal aggrandizement.
    Ex. Masons perceived themselves as engaged in the creation of a new man possessing the traits necessary for the maintenance of the social order and the improvement of the common wealth.

    Spanish-English dictionary > bien común, el

  • 17 cierto

    adj.
    1 true, exact, definite, certain.
    2 certain, some.
    3 certain, sure, inescapable, inevitable.
    intj.
    1 right, isn't that right, correct, isn't that so.
    2 sure thing.
    * * *
    1 (seguro) certain, sure
    3 (algún) certain, some
    1 certainly
    \
    en ciertos casos in certain cases, in some cases
    estar en lo cierto to be right
    lo cierto es que... the fact is that...
    por cierto by the way
    ————————
    1 certainly
    * * *
    (f. - cierta)
    adj.
    2) true
    3) one, some
    * * *
    ADJ
    1) (=verdadero) true

    ¿es cierto eso? — is that really so?, is that true?

    ha mejorado mucho, ¿no es cierto? — it has improved a lot, don't you think?

    es cierto, es mejor que nos vayamos — yes o you're right, I think we'd better go

    cierto, es un problema grave — it's certainly a serious problem

    estar en lo cierto — to be right

    lo cierto es que — the fact is that, the truth of the matter is that

    es cierto queit's true that

    2) (=seguro) certain, sure

    lo único cierto es que... — the only sure thing is that...

    saber algo de cierto — to know sth for certain

    3) [uso indefinido]
    a) [en sing] a certain

    me alejé de allí con una cierta sensación de preocupación — I left there feeling a little anxious, I left there with a certain feeling of anxiety

    en cierta ocasión — on one occasion, once

    durante cierto tiempofor a while

    edad 1), manera 2), modo 2), punto 8), sentido 2., 6)
    b) [en pl] some, certain

    es mejor no hablar de ciertas cosassome o certain things are better not discussed

    4)

    por cierto — by the way, incidentally

    por cierto, ¿qué es de tu hermano? — by the way, o incidentally, what's your brother doing now?

    un libro que, por cierto, recomiendo totalmente — a book which, by the way, o incidentally, I would thoroughly recommend

    * * *
    - ta adjetivo
    1) ( verdadero) true

    ah!, es cierto — oh yes, of course

    parece más joven, ¿no es cierto? — he looks younger, doesn't he o don't you think?

    lo cierto es que... — the fact is that...

    es cierto que... — it is true that...

    si bien es cierto que... — while o although it's true to say that...

    por cierto — ( a propósito) by the way, incidentally; ( por supuesto) of course

    dinero que, por cierto, nunca me devolvió — money which, of course, he never paid back

    2) (delante del n) (que no se especifica, define) certain

    en cierta ocasión... — on one occasion...

    * * *
    - ta adjetivo
    1) ( verdadero) true

    ah!, es cierto — oh yes, of course

    parece más joven, ¿no es cierto? — he looks younger, doesn't he o don't you think?

    lo cierto es que... — the fact is that...

    es cierto que... — it is true that...

    si bien es cierto que... — while o although it's true to say that...

    por cierto — ( a propósito) by the way, incidentally; ( por supuesto) of course

    dinero que, por cierto, nunca me devolvió — money which, of course, he never paid back

    2) (delante del n) (que no se especifica, define) certain

    en cierta ocasión... — on one occasion...

    * * *
    cierto1
    1 = true [truer -comp., truest -sup.].

    Ex: The Concise AACR2 by Michael Gorman is not a true abridged edition of the full edition, but rather a rewritten distillation of the essential rules and principles.

    * a ciencia cierta = for sure, for certain.
    * a cierta distancia = some distance away.
    * confirmar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * conocer a ciencia cierta = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.
    * demostrar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * estar en lo cierto = hit + the truth.
    * lo cierto es que = fact is, the fact is (that).
    * por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.
    * probar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * saber a ciencia cierta = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.
    * saber a ciencia cierta que = know + for a fact that.
    * si bien es cierto que = albeit (that).

    cierto2
    2 = a measure of, a certain amount of, an element of, certain, some.

    Ex: Perhaps since they have only an inadequate measure of only one of the five characteristics, the schools ought to recognize their inability to deal with the problems and give up.

    Ex: 'I can do it,' he said to himself, with a certain amount of aplomb which years of dealing with problems had given him.
    Ex: They all permit an element of coordination of concepts at the search stage when searching most of the databases that are on offer.
    Ex: The same is true for personal names, for subject headings or descriptors, for certain types of titles, for classification numbers, for call numbers, and so on = Lo mismo ocurre en el caso de los nombres personales, los encabezamientos de materia o descriptores, cierto tipo de títulos, los números de clasificación, las signaturas topográficas, etc.
    Ex: Nevertheless, modern cataloguing practices often represent some amalgam of the collocative and the direct approaches.
    * a cierta distancia de = off.
    * a cierta distancia de la costa = offshore.
    * a cierta distancia del litoral = offshore.
    * bajo ciertas circunstancias = under certain circumstances.
    * bajo ciertas condiciones = under certain conditions.
    * cada cierto tiempo = episodic, every so often, every now and then, every now and again.
    * cierto grado de = a degree of.
    * conceder cierta autoridad sobre = give + Nombre + a say in.
    * con cierta comodidad = with some ease.
    * con cierta facilidad = with some ease.
    * con cierta formación = educated.
    * con cierta frecuencia = not uncommonly.
    * con cierto detalle = at some length.
    * con cierto gasto = at some expense.
    * de cierto tipo = of a sort, of sorts.
    * durante cierto tiempo = over a period of time.
    * en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.
    * en ciertas circunstancias = in certain circumstances.
    * en ciertas ocasiones = at certain times.
    * en cierto grado = something of.
    * en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.
    * en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.
    * en ciertos casos = in certain cases.
    * en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
    * hasta cierto punto = up to a point, to some degree, to some extent.
    * necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement.
    * observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.
    * que confiere cierto estatus social = status-conferring.
    * sentir cierta aprensión (por) = be apprehensive (about).
    * ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.
    * situado a cierta distancia = further afield.
    * una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
    * un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.
    * un cierto número de = a number of.

    * * *
    cierto -ta
    no hay nada de cierto en sus declaraciones there is no truth in his statement
    una cosa es cierta: cuando vino no lo sabía one thing's certain o for sure: he didn't know when he came
    tengo que ir al médico — ¡ah!, es cierto I have to go to the doctor's — oh yes, of course o that's right
    parece más joven, ¿no es cierto? he looks younger, doesn't he o don't you think?
    estabas en lo cierto you were right
    lo cierto es que ha desaparecido the fact is that it has gone, what's certain is that it has gone, one thing's for sure o for certain and that is that it has gone
    por cierto by the way, incidentally
    por cierto, si la ves dile que me llame by the way o incidentally, if you see her tell her to call me
    le presté el dinero que, por cierto, nunca me devolvió I lent him the money which, incidentally, he never paid back
    (que no se especifica, define): en cierta ocasión on one occasion, once
    cierta clase de gente a certain kind of people
    la noticia causó sensación en ciertos sectores sociales the news caused a sensation in some circles
    en cierto modo comprendo lo que dices in some ways I can understand what you're saying
    hasta cierto punto tiene razón up to a point you're right
    ese pueblecito tiene un cierto encanto that little village has a certain charm
    se respiraba un cierto malestar en el ambiente you could sense a degree of o a slight unease in the atmosphere
    camina con cierta dificultad she has some difficulty walking, she has a certain amount of difficulty walking
    una persona de cierta edad an elderly person
    * * *

     

    cierto
    ◊ -ta adjetivo

    1 ( verdadero) true;

    una cosa es cierta one thing's certain;
    ¡ah!, es cierto oh yes, of course;
    parece más joven, ¿no es cierto? he looks younger, doesn't he o don't you think?;
    estabas en lo cierto you were right;
    lo cierto es que … the fact is that …;
    si bien es cierto que … while o although it's true to say that …;
    por cierto ( a propósito) by the way, incidentally
    2 ( delante del n) (que no se especifica, define) certain;

    de cierta edad of a certain age;
    en cierta ocasión on one occasion;
    en cierto modo in some ways;
    hasta cierto punto up to a point;
    durante un cierto tiempo for a while
    cierto,-a
    I adjetivo
    1 (no falso) true
    (seguro) certain: di por cierto que vendrías, I was sure you would come
    lo cierto es que..., the fact is that... yo estaba en lo cierto, I was right
    2 (algún) certain: ciertas personas están interesadas, certain people are interested
    estoy de acuerdo hasta cierto punto, I agree up to a point
    II adverbio certainly
    ♦ Locuciones: por cierto, by the way
    ' cierto' also found in these entries:
    Spanish:
    academicismo
    - bien
    - cierta
    - de
    - desahogo
    - empezar
    - ir
    - propósito
    - punto
    - realidad
    - relativamente
    - segura
    - seguro
    - tal
    - vagabunda
    - vagabundo
    - verdadera
    - verdadero
    - creer
    - dejar
    - demorar
    - demostrar
    - falso
    - hasta
    - lo
    - mantener
    - matiz
    - modo
    - parecido
    - pesar
    - posible
    - sentido
    - ser
    - suponer
    - tardar
    - valer
    English:
    accent
    - allow for
    - by
    - certain
    - degree
    - extent
    - fact
    - far-fetched
    - fashion
    - kind
    - lip
    - manner
    - may
    - necessarily
    - point
    - remain
    - right
    - sense
    - so
    - some
    - something
    - sort
    - talk
    - target
    - true
    - way
    - belie
    - certainly
    - definitely
    - do
    - have
    - measure
    - remind
    - strictly
    - sure
    - type
    - untrue
    * * *
    cierto, -a
    adj
    1. [verdadero] true;
    estar en lo cierto to be right;
    lo cierto es que… the fact is that…;
    es cierto que… it's true (that…);
    no es cierto (que…) it is not true (that…);
    es el hijo de Javier, ¿no es cierto? he's Javier's son, isn't he?;
    si bien es cierto que… while it is true that…;
    ¿qué hay de cierto en las declaraciones del presidente? what truth is there in the president's statement?
    2. [seguro] certain, definite;
    es una señal cierta de su nerviosismo it's a sure sign that they're nervous;
    todavía no es cierto que vaya a poder participar it's still not certain that she'll be able to take part
    3. [algún] certain;
    cierto hombre a certain man;
    en cierta ocasión once, on one occasion;
    cierto día, iba caminando por la calle, cuando… I was walking down the street one day, when…;
    hemos recibido un cierto número de quejas we have received a certain number of o some complaints;
    tuvo un cierto éxito con su primer disco his first record was a moderate success;
    me da cierto reparo preguntárselo I'm a bit reluctant to ask her;
    en cierto modo, han hecho lo que han podido in a way, they did what they could;
    hasta cierto punto es verdad it's true up to a point
    adv
    right, certainly;
    ¿lo hizo usted? – cierto did you do it? – that's right;
    por cierto by the way;
    por cierto, ¿no te habrás acordado de comprar las entradas? by the way, did you remember to buy the tickets?;
    si la ves, por cierto, dile que la estoy buscando by the way, if you see her tell her I'm looking for her
    de cierto loc adv
    for certain, for sure;
    lo sé de cierto I know for certain o for sure
    * * *
    adj
    1 ( seguro) certain
    :
    es cierto it’s true;
    lo cierto es que … the fact is that …;
    3
    :
    hasta cierto punto up to a point;
    un cierto encanto a certain charm;
    cierto día one day
    4
    :
    por cierto incidentally
    * * *
    cierto, -ta adj
    1) : true, certain, definite
    lo cierto es que...: the fact is that...
    2) : certain, one
    cierto día de verano: one summer day
    bajo ciertas circunstancias: under certain circumstances
    3)
    por cierto : in fact, as a matter of fact
    ciertamente adv
    * * *
    cierto1 adj
    1. (en general) certain
    2. (verdadero) true
    cierto2 adv certainly

    Spanish-English dictionary > cierto

  • 18 comunicación

    f.
    1 communication, intercommunication, intercourse.
    2 message, communication, communiqué.
    * * *
    1 (gen) communication
    2 (comunicado) communication; (oficial) communiqué
    3 (telefónica) connection
    4 (unión) link, connection
    1 communications
    \
    estar en comunicación con alguien to be in touch with somebody
    poner a alguien en comunicación con alguien to put somebody in touch with somebody 2 (por teléfono) to put somebody through to somebody
    ponerse en comunicación con alguien to get in touch with somebody 2 (por teléfono) to get through to somebody
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=conexión) communication

    ¿tenemos otra vez comunicación con el estadio? — has communication with the stadium been restored?

    no existe comunicación entre los dos pueblos — there is no way of getting from one town to the other, there is no means of communication between the two towns

    entre nosotros falla la comunicación — we just don't communicate well, we have poor communication

    medio 3., 4)
    2) (=contacto) contact

    establecer comunicación con algn — to establish contact with sb

    estar en comunicación con algn — to be in contact o touch with sb

    ponerse en comunicación con algn — to get in contact o touch with sb, contact sb

    3) [por teléfono]

    cortar la comunicación — to hang up

    4) pl comunicaciones (=conjunto de medios) communications
    5) (=escrito) (=mensaje) message; (=informe) report; (Pol) communiqué
    6) (Univ) [en congreso] paper

    presentar una comunicación (sobre algo)to give o present a paper (on sth)

    7) (Literat) rhetorical question
    * * *
    1)
    a) ( enlace) link
    b) ( contacto) contact

    estar/ponerse en comunicación con alguien — to be/get in contact o in touch with somebody

    se ha cortado la comunicación — I've/we've been cut off

    d) comunicaciones femenino plural (por carretera, teléfono, etc) communications (pl)
    2) (entendimiento, relación) communication
    3) (frml) (escrito, mensaje) communication (frml)

    mandar or cursar una comunicación — to send a communication

    * * *
    1)
    a) ( enlace) link
    b) ( contacto) contact

    estar/ponerse en comunicación con alguien — to be/get in contact o in touch with somebody

    se ha cortado la comunicación — I've/we've been cut off

    d) comunicaciones femenino plural (por carretera, teléfono, etc) communications (pl)
    2) (entendimiento, relación) communication
    3) (frml) (escrito, mensaje) communication (frml)

    mandar or cursar una comunicación — to send a communication

    * * *
    comunicación1
    = communication, dialogue [dialog, -USA].

    Ex: Not all topics are covered, but a broad group of industrial topics are represented, including, measurement, environmental and safety engineering, energy technology and communication.

    Ex: The user is led through a dialogue which prompts him to specify the parameters of the data base to be created.
    * agencia de comunicaciones = communications agency.
    * alfabetización en los medios de comunicación = media literacy.
    * anuncios en los medios de comunicación = media releases.
    * área de comunicación = communications area.
    * arquitectura de comunicaciones = communication architecture.
    * autopista de comunicación = communication(s) highway.
    * canal de comunicación = line of communication, communication channel, communication pathway.
    * centro de comunicaciones = communications hub.
    * ciencia de la comunicación = communication science.
    * comunicación científica = scholarly communication, scientific communication.
    * comunicación de masas = mass communication.
    * comunicación dentro de una organización = organisational communication.
    * comunicación electrónica = electronic communication.
    * comunicación entre especialista = scholarly communication.
    * comunicación entre especialistas = scholarly communication, scholarly discourse.
    * comunicación entre ordenadores = computer-communication.
    * comunicación mediante el ordenador = computer mediated communication (CMC).
    * comunicación no verbal = non-verbal communication.
    * comunicación oficial = official communication.
    * comunicación por fax = telefacsimile communication.
    * comunicación privilegiada = privileged communication.
    * comunicación verbal = speech communication.
    * comunicación vía satélite = satellite communication.
    * comunicación visual = visual communication.
    * controladora de comunicaciones = communications controller.
    * documentalista de los medios de comunicación = news librarian.
    * eje de comunicaciones = communications hub.
    * empresa de medios de comunicación = media company.
    * enlace de comunicaciones = communications link.
    * enlace de comunicaciones vía satélite = satellite link.
    * entrevista en los medios de comunicación = media interview.
    * error de comunicación = miscommunication.
    * escasa comunicación = poor communication.
    * falta de comunicación = poor communication.
    * industria de las comunicaciones = communications industry.
    * industria de los medios de comunicación de masas = mass communications industry.
    * infraestructura de comunicaciones = communications infrastructure.
    * instrumentos de comunicación = communication media.
    * interfaz de comunicación en paralelo = parallel interface.
    * interfaz de comunicación en serie = serial interface.
    * interfaz de comunicaciones = gateway, proxy.
    * línea de comunicación = line of communication.
    * línea de comunicaciones = communications line.
    * medio de comunicación = medium [media, -pl.].
    * medios de comunicación = news media.
    * medios de comunicación de masas = mass media, mass communications media, communications media.
    * medios de comunicación social = mass media.
    * método de comunicación = communication pathway.
    * modo de comunicación = communication pathway.
    * módulo de comunicaciones = communication module.
    * mundo de los medios de comunicación, el = mediascape, the.
    * paquete de comunicaciones = communications package.
    * programa de comunicaciones = communications software, communication software.
    * protocolo de comunicaciones = communication(s) protocol.
    * red de comunicaciones = communication(s) network.
    * red de comunicaciones europea = EURONET.
    * responsable de la comunicación = communication scientist.
    * satélite de comunicaciones = communication satellite.
    * sistema de comunicación = communication system.
    * Sistema de Comunicaciones y de Archivo Fotográfico (PACS) = Picture Archiving and Communication System (PACS).
    * sistema de comunicación óptica = optical communication system.
    * Sistema de Comunicación por Paquetes (PSS) = Packet-Switching System (PSS).
    * software de comunicaciones = communications software.
    * super canal de comunicaciones = superhighway.
    * tecnología de las comunicaciones = communication(s) technology.
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * teoría de la comunicación = communication theory.
    * vía de comunicación = communication pathway, highway.

    comunicación2
    2 = paper, contributed paper.

    Ex: In particular, a data base may be concerned to list separately individual periodical articles and single papers in conference proceedings.

    Ex: The first 2 days of the conference were devoted to contributed papers which were presented in 4 broad topical sessions: cognitive aspects, mediating, the user and documents.
    * convocatoria de presentación de comunicaciones = call for papers.
    * presentar una comunicación = deliver + paper, give + paper, present + paper.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * solicitar comunicaciones = solicit + papers.

    * * *
    A
    1 (enlace) link
    una apreciable mejora en las comunicaciones por carretera a significant improvement in road communications o links
    el barrio tiene muy buena comunicación con el centro the city center is easily accessible by road or by public transport, the neighborhood is within easy reach of the city center
    intentaban encontrar una comunicación entre los océanos they were trying to find a passage between the two oceans
    2 (contacto) contact
    estar en comunicación con algn to be in contact o touch with sb
    en cuanto tenga noticias me pondré en comunicación contigo I'll get in touch o in contact with you as soon as I have any news, I'll contact you as soon as I have any news
    estamos en comunicación permanente con ellos we are in constant contact o communication with them
    3
    (por teléfono): se ha cortado la comunicación I've/we've been cut off
    no consiguió comunicación she couldn't get through
    4 comunicaciones fpl (por carretera, teléfono, etc) communications (pl)
    restablecer las comunicaciones to re-establish communications
    todas las comunicaciones quedaron cortadas all means of communication were cut off
    B (entendimiento, relación) communication
    tiene problemas de comunicación she has problems communicating
    C
    1 ( frml) (escrito, mensaje) communication ( frml)
    mandar or cursar una comunicación to send a communication
    presentar una comunicación to give o present a paper
    * * *

     

    comunicación sustantivo femenino
    a) ( enlace) link;



    ponerse en comunicación con algn to get in contact o in touch with sb


    se ha cortado la comunicación I've/we've been cut off

    d) (entendimiento, relación) communication

    e)

    comunicaciones sustantivo femenino plural (por carretera, teléfono, etc) communications (pl)

    comunicación sustantivo femenino
    1 communication
    2 (contacto) contact: póngase en comunicación con ella, get in touch with her
    3 (conexión) connection
    4 (escrito) paper
    5 (notificación) communication
    una comunicación oficial, a communiqué
    6 Tel connection: se le cortó la comunicación, he was cut off
    ' comunicación' also found in these entries:
    Spanish:
    colgar
    - conectar
    - oficio
    - parte
    - participación
    - sacar
    - saluda
    - aislado
    - contacto
    - medio
    - radio
    - vía
    English:
    communication
    - connect
    - mass media
    - media
    - rapport
    - cut
    - mass
    - superhighway
    * * *
    1. [contacto, intercambio de información] communication;
    estar en comunicación con alguien to be in contact with sb;
    ponerse en comunicación con alguien to get in touch with sb;
    durante todas las negociaciones mantuvieron una comunicación intensa they were in constant contact throughout the negotiations;
    comunicación no verbal nonverbal communication
    2. [por teléfono]
    3. [escrito oficial] communiqué
    4. [ponencia] paper ( sobre on);
    5. [transporte] communication;
    hay muy buena comunicación con la capital the capital is easily accessible by public transport or by car;
    comunicaciones communications;
    las comunicaciones quedaron cortadas debido a las inundaciones all communications were cut off as a result of the floods;
    las comunicaciones aéreas con el continente son insuficientes there are not enough flights to the continent
    * * *
    f
    1 communication
    2 TRANSP link; TELEC connection, link;
    comunicaciones pl communications
    3
    :
    estar en comunicación con alguien be in touch with s.o.
    * * *
    1) : communication
    2) : access, link
    3) : message, report
    * * *
    1. (en general) communication
    2. (telefónica) connection
    3. (contacto) contact
    4. (unión) connection / link

    Spanish-English dictionary > comunicación

  • 19 bien común

    m.
    public interest, common weal, well-being, commonweal.
    * * *
    common good
    * * *
    el bien común
    (n.) = common good, the, common wealth, the

    Ex: How agreeable life could be if only people would stop mistrusting each other and learn to work for the common good instead of for their own personal aggrandizement.

    Ex: Masons perceived themselves as engaged in the creation of a new man possessing the traits necessary for the maintenance of the social order and the improvement of the common wealth.

    Spanish-English dictionary > bien común

См. также в других словарях:

  • National Association for Promoting the Political and Social Improvement of the People — The National Association for Promoting the Political and Social Improvement of the People was founded, in Britain, in 1841 by William Lovett[1] in order to put his form of educational chartism into practice. This was denounced by the Northern… …   Wikipedia

  • social science — social scientist. 1. the study of society and social behavior. 2. a science or field of study, as history, economics, etc., dealing with an aspect of society or forms of social activity. [1775 85] * * * Any discipline or branch of science that… …   Universalium

  • Social Darwinism — is a term commonly used for theories of society that emerged in England and the United States in the 1870s, seeking to apply the principles of Darwinian evolution to sociology and politics.[1] It especially refers to notions of struggle for… …   Wikipedia

  • Social capital — is a concept in business, economics, organizational behaviour, political science, public health, sociology and natural resources management that refers to connections within and between social networks. Though there are a variety of related… …   Wikipedia

  • Social Credit — is a socio economic philosophy wherein consumers, fully provided with adequate purchasing power, establish the policy of production through exercise of their monetary vote.cite book |title=Credit Power and Democracy |last=Douglas |first=C.H.… …   Wikipedia

  • social service — social service, adj. organized welfare efforts carried on under professional auspices by trained personnel. [1850 55] * * * Introduction also called  welfare service,  or  social work,         any of numerous publicly or privately provided… …   Universalium

  • Social simulation — is the modeling or simulation, normally performed using a computer, of social phenomena (e.g., cooperation, competition, markets, social networks dynamics, etc.). A subset within social simulations are Agent Based Social Simulations (ABSS) which… …   Wikipedia

  • Social economy — refers to a third sector in economies between the private sector and business or, the public sector and government. It includes organisations such as cooperatives, non governmental organisations and charities. Social economy: a third sector in… …   Wikipedia

  • Social stories — (often capitalized as Social Stories) interventions attempt to improve the social skills of children with autism spectrum disorders (ASD) by using individualized short stories to help them interpret challenging or confusing social situations.cite …   Wikipedia

  • Social progress — is defined as the changing of society toward the ideal. The concept of social progress was introduced in the early, 19th century social theories, especially those of social evolutionists like August Comte and Herbert Spencer. It was present in… …   Wikipedia

  • Social design — has many definitions and the term is put to very different uses across the globe. Some definitions exist within the design world and refers to design in its traditional sense, meaning the shaping of products and services. Other definitions refer… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»